2.Mose 16,14

Lutherbibel 2017

14 Und als der Tau weg war, siehe, da lag’s in der Wüste rund und klein wie Reif auf der Erde.

Elberfelder Bibel

14 Und als die Tauschicht aufgestiegen war, siehe, ⟨da lag⟩ auf der Fläche der Wüste etwas Feines[1], Körniges, fein, wie der Reif auf der Erde. (4Mo 11,7; Ps 105,40)

Hoffnung für alle

14 Als er verdunstet war, blieben auf dem Wüstenboden feine Körner zurück, die aussahen wie Reif.

Schlachter 2000

14 Und als der Tau aufgestiegen war, siehe, da lag etwas in der Wüste, rund und klein, so fein wie der Reif auf der Erde. (4Mo 11,7)

Zürcher Bibel

14 Und als der Taunebel aufgestiegen war, sieh, da lag auf dem Boden der Wüste etwas Feines, Körniges, fein wie der Reif auf der Erde.

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Als der Tau verdunstet war, blieben auf dem Wüstenboden feine Körner zurück, die aussahen wie Reif.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Als sich die Tauschicht gehoben hatte, lag auf dem Wüstenboden etwas Feines, Knuspriges, fein wie Reif, auf der Erde.

Neues Leben. Die Bibel

14 Als der Tau später am Morgen verschwunden war, bedeckten feine Körner – wie Reif – den Boden. (4Mo 11,7; 5Mo 8,3)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Als der Tau verdunstet war, blieben auf dem Wüstenboden feine Körner zurück, die aussahen wie Reif.

Menge Bibel

14 und als die Tauschicht vergangen war, da lag überall auf der Wüstenfläche etwas Feines, Körniges, fein wie der Reif auf der Erde.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.