2.Korinther 10,3

Lutherbibel 2017

3 Denn obwohl wir im Fleisch wandeln, kämpfen wir doch nicht auf fleischliche Weise.

Elberfelder Bibel

3 Denn obwohl wir im Fleisch wandeln, kämpfen wir nicht nach dem Fleisch; (Röm 8,12)

Hoffnung für alle

3 Natürlich bin auch ich nur ein Mensch, aber ich kämpfe nicht mit menschlichen Mitteln.

Schlachter 2000

3 Denn obgleich wir im Fleisch wandeln, so kämpfen wir doch nicht nach Art des Fleisches; (Röm 8,12; Gal 2,20; 1Petr 4,2)

Zürcher Bibel

3 Wir führen zwar unser Leben im Fleisch, unseren Kampf aber führen wir nicht nach dem Fleisch.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Ich bin zwar nur ein Mensch, aber ich kämpfe nicht nach Menschenart.

Neue Genfer Übersetzung

3 Wir leben zwar in dieser Welt[1], aber das heißt noch lange nicht, dass wir so kämpfen, wie die Welt kämpft[2].

Einheitsübersetzung 2016

3 Wir leben zwar in dieser Welt, kämpfen aber nicht mit den Waffen dieser Welt.

Neues Leben. Die Bibel

3 Wir sind zwar Menschen, doch wir kämpfen nicht mit menschlichen Mitteln.

Neue evangelistische Übersetzung

3 Natürlich sind wir auch nur Menschen, aber wir kämpfen nicht nach Menschenweise.

Menge Bibel

3 Ja, wir wandeln wohl im Fleische, führen aber unsern Kampf nicht nach Fleischesart;

Das Buch

3 Nun ist es sicher so, dass wir unser Leben unter den Bedingungen der natürlichen Welt führen. Und dennoch kämpfen wir nicht auf rein menschliche Weise.