2.Könige 3,20

Lutherbibel 2017

20 Am Morgen aber, zur Zeit, da man Speisopfer opfert, siehe, da kam Wasser von Edom her und füllte das Land mit Wasser.

Elberfelder Bibel

20 Und es geschah am Morgen, ⟨zur Zeit,⟩ da man das Speisopfer opfert, siehe, da kam Wasser aus der Richtung von Edom her, und das Land füllte sich mit Wasser. (2Mo 29,39; Ps 107,35)

Hoffnung für alle

20 Am nächsten Morgen, etwa zur Zeit des Morgenopfers, waren die Gruben im Tal mit Wasser gefüllt. Es kam von den Bergen Edoms und überschwemmte die ganze Gegend.

Schlachter 2000

20 Und es geschah am Morgen, zur Zeit der Darbringung des Speisopfers, siehe, da kam Wasser den Weg von Edom her, und das Land wurde voll Wasser. (2Mo 29,39; Ps 78,15; Ps 78,20; Ps 107,35; Jes 35,6)

Zürcher Bibel

20 Am Morgen aber, zu der Zeit, da man das Speiseopfer darbringt, sieh, da kam plötzlich Wasser von Edom her, und das Land füllte sich mit Wasser. (2Mo 29,39; 4Mo 28,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Und wirklich, am nächsten Morgen, zu der Zeit, wenn im Tempel das Speiseopfer dargebracht wird, kam von den Bergen Edoms her so viel Wasser geströmt, dass die ganze Gegend davon überschwemmt war.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Und wirklich, am nächsten Morgen, zur Zeit, da man das Speiseopfer darzubringen pflegt, kam Wasser von Edom her und die ganze Gegend wurde vom Wasser überflutet.

Neues Leben. Die Bibel

20 Und am nächsten Morgen um die Zeit des Speiseopfers strömte von Edom her Wasser und verteilte sich schon bald im Land. (2Mo 29,39)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Und wirklich, am nächsten Morgen, zur Zeit des Morgenopfers,[1] kam auf einmal Wasser aus den Bergen Edoms und überschwemmte die ganze Gegend.

Menge Bibel

20 Und wirklich, am folgenden Morgen zu der Zeit, wo man das Speisopfer darbringt, kam plötzlich Wasser von Edom her geflossen, so daß die ganze Gegend überschwemmt wurde.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.