2.Könige 13,5

Lutherbibel 2017

5 Und der HERR gab Israel einen Retter, der sie aus der Gewalt der Aramäer befreite, dass die Israeliten in ihren Zelten wohnten wie zuvor. (2Kön 14,27)

Elberfelder Bibel

5 Und der HERR gab Israel einen Retter, sodass sie von der Hand Arams loskamen. Und die Söhne Israel wohnten in ihren Zelten wie früher[1]. (1Sam 12,11; 2Kön 13,25; 2Kön 14,27)

Hoffnung für alle

5 Der HERR schickte den Israeliten einen Retter, der sie von der Herrschaft der Syrer befreite. Nun konnten sie wieder wie früher in Ruhe und Frieden leben.

Schlachter 2000

5 Und der HERR gab Israel einen Retter, und sie kamen aus der Hand der Aramäer heraus, und die Kinder Israels wohnten in ihren Zelten wie zuvor. (1Sam 12,11; 2Kön 13,25; 2Kön 14,25; Jes 19,20; Ob 1,21)

Zürcher Bibel

5 Da gab der HERR Israel einen Retter, und sie entkamen aus der Hand Arams, und die Israeliten wohnten in ihren Zelten wie zuvor. (Ri 7,8; 1Sam 12,11; 2Kön 14,27)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Der HERR schickte den Leuten von Israel einen Retter, sodass sie sich aus der Gewalt der Syrer befreien und wie zuvor in Frieden leben konnten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Er gab Israel einen Helfer, sodass es sich aus der Hand Arams befreien konnte und die Israeliten wieder in ihren Zelten wohnten wie früher.

Neues Leben. Die Bibel

5 Deshalb gab er ihnen einen Befreier, der die Israeliten aus der Tyrannei der Aramäer rettete. Danach lebte Israel wieder wie früher in Sicherheit. (Ri 2,18; Neh 9,27)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Da schickte er ihnen einen Retter, sodass sie sich aus der Gewalt der Syrer befreien und wie vorher in Frieden leben konnten.

Menge Bibel

5 Daher ließ der HERR den Israeliten einen Retter erstehen, so daß sie sich von der Herrschaft der Syrer frei machten und die Israeliten wieder ruhig in ihren Zelten wohnen konnten wie ehedem.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.