2.Chronik 34,13

Lutherbibel 2017

13 waren über die Lastträger gesetzt und waren auch Aufseher über die Arbeiter bei jedem Werk; einige der Leviten waren Schreiber, Amtleute und Torhüter.

Elberfelder Bibel

13 waren sowohl über die Lastträger ⟨gesetzt⟩ als auch Aufseher über alle Werkführer in jedem Dienst. Und ⟨andere⟩ von den Leviten waren Schreiber und Verwalter und Torhüter. (1Chr 23,4)

Hoffnung für alle

13 hatten die Aufsicht über die Lastträger und über alle anderen Handwerker. Andere Leviten arbeiteten als Schreiber, Verwalter oder Torwächter.

Schlachter 2000

13 Auch über die Lastträger und alle Arbeitsleute der verschiedenen Gewerbe waren sie Aufseher, und einige von den Leviten waren Schreiber, Vorsteher und Torhüter. (1Chr 23,4; 2Chr 2,17)

Zürcher Bibel

13 waren über die Lastträger gesetzt und hatten Aufsicht über alle Arbeiter, je nach ihrem Dienst. Und andere von den Leviten waren Schreiber und Verwalter und Torwächter. (1Chr 26,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 gaben damit den Takt für die Arbeit der Lastenträger und aller übrigen Arbeiter. Einzelne Leviten waren auch als Schreiber, Aufseher oder Torwächter eingesetzt.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 befehligten die Lastträger und hatten die Aufsicht über alle Arbeiter bei verschiedenen Dienstleistungen. Einzelne Leviten waren Schreiber, Listenführer und Torwächter.

Neues Leben. Die Bibel

13 führten die Aufsicht über die übrigen Arbeiter. Weitere Leviten waren als Schreiber, Sekretäre und Torhüter tätig. (Neh 4,4)

Neue evangelistische Übersetzung

13 leiteten die Lastträger an und hatten die Aufsicht über alle Arbeiter der verschiedenen Dienstleistungen. Einzelne Leviten waren Schreiber, Listenführer und Torwächter.

Menge Bibel

13 waren über die Lastträger gesetzt und führten auch die Aufsicht über alle Arbeiter bei ihren verschiedenen Dienstleistungen; und andere von den Leviten waren auch Schreiber, Amtleute und Torhüter.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.