2.Chronik 26,19

Lutherbibel 2017

19 Da wurde Usija zornig, als er bereits ein Räuchergefäß in der Hand hatte, um zu räuchern; und wie er so über die Priester zornig wurde, brach an seiner Stirn der Aussatz aus vor den Priestern im Hause des HERRN am Räucheraltar.

Elberfelder Bibel

19 Aber Usija wurde wütend. Und er hatte ⟨schon⟩ in seiner Hand eine Räucherpfanne, um Rauchopfer darzubringen. Und als er über die Priester wütend wurde, brach der Aussatz aus an seiner Stirn, angesichts der Priester im Haus des HERRN neben dem Räucheraltar. (4Mo 12,10; 2Chr 16,10)

Hoffnung für alle

19 Usija stand neben dem Altar und hielt die Räucherpfanne bereits in der Hand. Ihn packte der Zorn, als er die Warnung der Priester hörte. In diesem Moment brach an seiner Stirn Aussatz aus.

Schlachter 2000

19 Da wurde Ussija zornig, während er die Räucherpfanne in seiner Hand hielt, um zu räuchern. Als er aber seinen Zorn gegen die Priester ausließ, da brach der Aussatz an seiner Stirn aus, vor den Augen der Priester im Haus des HERRN, beim Räucheraltar. (4Mo 12,10; 2Chr 16,10; 1Kor 5,5)

Zürcher Bibel

19 Da wurde Ussijahu zornig, während er noch die Räucherpfanne zum Räuchern in der Hand hielt. Als er aber zornig wurde über die Priester, brach auf seiner Stirn der Aussatz aus vor den Priestern im Haus des HERRN beim Räucheraltar. (4Mo 12,9; 2Kön 15,5; 2Kön 16,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Usija, der bereits die Räucherpfanne in der Hand hielt, wurde zornig; aber gerade als er den Priester anfahren wollte, brach auf seiner Stirn Aussatz hervor. Das geschah vor den Augen der Priester, im Tempel des HERRN, unmittelbar neben dem Räucheraltar.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Usija wurde zornig; er hielt schon die Räucherpfanne in der Hand, um das Räucheropfer darzubringen. Als er sich aber zornig gegen die Priester wandte, brach an seiner Stirn der Aussatz hervor. Es geschah vor den Augen der Priester, während er im Tempel neben dem Räucheraltar stand. (4Mo 16,4)

Neues Leben. Die Bibel

19 Da wurde Usija, der das Räuchergefäß bereits in den Händen hielt, sehr wütend. Doch während er auf die Priester zornig wurde und vor dem Räucheraltar im Haus des HERRN stand, brach plötzlich auf seiner Stirn Aussatz aus. (2Kön 5,25)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Aber Usija, der bereits die Räucherpfanne in der Hand hielt, wurde wütend. Als er sich zornig gegen die Priester umdrehte, brach der Aussatz[1] an seiner Stirn aus. Es geschah vor den Augen der Priester im Haus Jahwes, neben dem Räucheraltar.

Menge Bibel

19 Da geriet Ussia in Zorn, während er noch das Räucherfaß in der Hand hielt, um zu räuchern; als er aber seinen Zorn gegen die Priester ausließ, kam der Aussatz an seiner Stirn vor den Augen der Priester im Tempel des HERRN neben dem Räucheraltar zum Ausbruch.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.