1.Thessalonicher 5,13

Lutherbibel 2017

13 ehrt sie in Liebe umso höher um ihres Werkes willen. Haltet Frieden untereinander. (Röm 12,18)

Elberfelder Bibel

13 und dass ihr sie ganz besonders in Liebe achtet um ihres Werkes willen. Haltet Frieden untereinander! (Mk 9,50; 1Tim 5,17)

Hoffnung für alle

13 Für ihre Mühe sollt ihr sie lieben und sie besonders achten. Wichtig ist, dass ihr alle miteinander in Frieden lebt.

Schlachter 2000

13 und dass ihr sie umso mehr in Liebe achtet um ihres Werkes willen. Lebt im Frieden miteinander! (Röm 12,18; Hebr 12,14)

Zürcher Bibel

13 Schätzt sie um dieses Tuns willen über alles in Liebe! Und: Haltet Frieden untereinander.[1] (2Kor 13,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Liebt sie wegen des Dienstes, den sie an euch tun, und begegnet ihnen mit größter Achtung. Lebt in Frieden und Eintracht miteinander! (Mk 9,50)

Neue Genfer Übersetzung

13 Ihr könnt ihnen für das, was sie tun, nicht genug Achtung und Liebe entgegenbringen. Haltet Frieden untereinander!

Einheitsübersetzung 2016

13 Achtet sie äußerst hoch in Liebe wegen ihres Wirkens! Haltet Frieden untereinander!

Neues Leben. Die Bibel

13 Ihr sollt ihnen ihre Arbeit mit aufrichtiger Liebe danken. Und haltet Frieden untereinander!

Neue evangelistische Übersetzung

13 Wegen ihrer Mühe sollt ihr ihnen besondere Achtung und Liebe entgegenbringen. Haltet Frieden untereinander!

Menge Bibel

13 haltet sie ganz besonders lieb und wert um ihrer Arbeit willen! Haltet Frieden untereinander!

Das Buch

13 Begegnet ihnen also ganz besonders in Liebe, weil sie sich so einsetzen. Ja, lebt in echtem Frieden untereinander!