1.Mose 47,31

Lutherbibel 2017

31 Er aber sprach: So schwöre mir. Und er schwor ihm. Da neigte sich Israel anbetend über das Kopfende des Bettes hin. (Hebr 11,21)

Elberfelder Bibel

31 Er aber sagte: Schwöre mir! Da schwor er ihm. Und Israel neigte sich ⟨anbetend⟩ nieder am Kopfende des Bettes[1]. (1Mo 24,2; 1Mo 50,5; 1Kön 1,47; Hebr 11,21)

Hoffnung für alle

31 »Schwöre!«, bat Jakob. Josef schwor. Da verneigte sich Jakob dankbar auf seinem Bett.

Schlachter 2000

31 Er aber sprach: So schwöre mir! Da schwor er ihm. Und Israel betete an am Kopfende des Bettes. (1Mo 24,26; 1Mo 24,28; 2Mo 34,8; 2Sam 12,20; Mt 2,2; Mt 2,11; Hebr 11,21)

Zürcher Bibel

31 Er aber sprach: So schwöre mir! Und er schwor ihm. Da warf sich Israel zum Kopfende des Bettes hin nieder. (1Mo 50,5; 1Kön 1,47; Hebr 11,21)

Gute Nachricht Bibel 2018

31 »Schwöre es mir!«, sagte Jakob, und Josef schwor es ihm. Darauf verneigte sich Jakob[1] anbetend auf seinem Bett. (1Kön 1,47)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

31 Da sagte Jakob: Leiste mir einen Eid! Er leistete ihm den Eid. Darauf warf sich Israel am Kopfende seines Bettes nieder.

Neues Leben. Die Bibel

31 »Schwör es mir«, beharrte Jakob. Da schwor Josef ihm einen Eid, und Jakob verneigte sich anbetend auf seinem Bett. (Hebr 11,21)

Neue evangelistische Übersetzung

31 "Schwöre es mir!", verlangte sein Vater. Da tat er es. Dann verneigte Israel sich ehrfürchtig zum Kopfende des Bettes hin.[1] (1Kön 1,47)

Menge Bibel

31 Da sagte er: »Schwöre es mir!«, und er schwur ihm. Israel aber beugte[1] sich anbetend auf[2] das Kopfende des Bettes hin.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.