1.Mose 4,22

Lutherbibel 2017

22 Zilla aber gebar auch, nämlich den Tubal-Kain; der machte die Werkzeuge für alle Erz- und Eisenschmiede. Und die Schwester des Tubal-Kain war Naama.

Elberfelder Bibel

22 Und Zilla, auch sie gebar⟨, und zwar⟩ den Tubal-Kain, den Vater all derer, die Kupfer und Eisen schmieden[1]. Und die Schwester Tubal-Kains war Naama.

Hoffnung für alle

22 Auch Zilla bekam einen Sohn: Tubal-Kain; er war der Erste, der Geräte aus Bronze und Eisen herstellte. Seine Schwester hieß Naama.

Schlachter 2000

22 Und auch Zilla gebar, und zwar den Tubal-Kain, den Meister aller Handwerker in Erz[1] und Eisen. Und die Schwester Tubal-Kains war Naama. (Jes 2,4)

Zürcher Bibel

22 Und Zilla, sie gebar Tubal-Kajin, den Stammvater[1] aller Kupfer- und Eisenschmiede. Die Schwester Tubal-Kajins war Naama.

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Auch Zilla gebar einen Sohn: Tubal-Kain. Er wurde Schmied und machte alle Arten von Waffen und Werkzeugen aus Bronze und Eisen. Seine Schwester war Naama.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

22 Auch Zilla gebar, und zwar Tubal-Kajin, der die Geräte aller Erz- und Eisenhandwerker schmiedete. Die Schwester Tubal-Kajins war Naama.

Neues Leben. Die Bibel

22 Der Sohn von Lamechs anderer Frau, Zilla, hieß Tubal-Kain. Er war der erste Schmied, der bronzene und eiserne Geräte herstellte. Tubal-Kains Schwester hieß Naama.

Neue evangelistische Übersetzung

22 Auch Zilla bekam einen Sohn, Tubal-Kain, den Schmied. Er war der Erste, der Kupfer und Eisen bearbeitete. Seine Schwester hieß Naama.

Menge Bibel

22 Auch Zilla gebar einen Sohn, nämlich Thubalkain, den Hämmerer[1] von allen schneidenden Geräten aus Kupfer und Eisen. Die Schwester Thubalkains war Namma.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.