1.Mose 37,34

Lutherbibel 2017

34 Und Jakob zerriss seine Kleider und legte ein härenes Tuch um seine Lenden und trug Leid um seinen Sohn lange Zeit.

Elberfelder Bibel

34 Und Jakob zerriss seine Kleider und legte Sacktuch um seine Hüften, und er trauerte um seinen Sohn viele Tage. (1Mo 44,13; Ri 11,35; 1Kön 20,31; 2Kön 19,1; Est 4,1; Hi 1,20)

Hoffnung für alle

34 Er zerriss seine Kleider, wickelte als Zeichen der Trauer ein grobes Tuch um seine Hüften und weinte viele Tage um Josef.

Schlachter 2000

34 Und Jakob zerriss seine Kleider und legte Sacktuch um seine Lenden[1] und trug lange Zeit Leid um seinen Sohn. (1Mo 37,29; 2Sam 3,31; 2Kön 6,30; 2Kön 19,1)

Zürcher Bibel

34 Und Jakob zerriss seine Kleider und legte einen Sack um seine Hüften. Und er trauerte um seinen Sohn lange Zeit.

Gute Nachricht Bibel 2018

34 Er zerriss seine Kleider, band den Sack um seine Hüften und betrauerte Josef lange Zeit.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 Jakob zerriss seine Kleider, legte ein Trauergewand an und trauerte um seinen Sohn viele Tage.

Neues Leben. Die Bibel

34 Jakob zerriss seine Kleider und wickelte sich ein grobes Tuch um seine Hüften. Lange Zeit trauerte er um seinen Sohn. (1Mo 37,29)

Neue evangelistische Übersetzung

34 Er zerriss sein Gewand, band Sacktuch um die Hüfte und trauerte lange Zeit um Josef.

Menge Bibel

34 Und Jakob zerriß seine Kleider, legte ein härenes Gewand[1] um seine Hüften und trauerte um seinen Sohn lange Zeit.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.