1.Mose 25,25

Lutherbibel 2017

25 Der erste, der herauskam, war rötlich, ganz behaart wie ein Fell, und sie nannten ihn Esau.

Elberfelder Bibel

25 Und der erste kam heraus, rötlich, ganz ⟨und gar⟩ wie ein haariger Mantel; und man gab ihm den Namen Esau[1]. (1Mo 27,11; 1Chr 1,34)

Hoffnung für alle

25 Der erste war am ganzen Körper mit rötlichen Haaren bedeckt, wie ein Tierfell. Darum nannten ihn seine Eltern Esau (»der Behaarte«[1]).

Schlachter 2000

25 Der erste, der herauskam, war rötlich, am ganzen Leib wie ein haariger Mantel, und man gab ihm den Namen Esau[1]. (1Mo 27,11; 1Mo 27,23)

Zürcher Bibel

25 Der Erste, der hervorkam, war rötlich, über und über mit Haaren bedeckt wie mit einem Fell, und man nannte ihn Esau. (1Mo 27,11; 1Chr 1,34)

Gute Nachricht Bibel 2018

25 Der erste, der herauskam, war am ganzen Körper mit rötlichen Haaren bedeckt; sie nannten ihn Esau.[1]

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

25 Der Erste, der hervorkam, war rötlich, über und über mit Haaren bedeckt wie mit einem Mantel. Sie gaben ihm den Namen Esau.

Neues Leben. Die Bibel

25 Der erste war am ganzen Körper mit rötlichen Haaren bedeckt. Deshalb nannten sie ihn Esau[1]. (1Mo 27,11)

Neue evangelistische Übersetzung

25 Der Erste, der herauskam, war am ganzen Körper mit rötlichen Haaren bedeckt. Sie nannten ihn Esau, den Behaarten.

Menge Bibel

25 Der erste, der zum Vorschein kam, war rotbraun, rauh am ganzen Leibe wie ein haariger Mantel; darum nannte man ihn Esau[1].

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.