1.Korinther 8,12

Lutherbibel 2017

12 Wenn ihr aber so sündigt an den Brüdern und Schwestern und verletzt ihr schwaches Gewissen, so sündigt ihr an Christus.

Elberfelder Bibel

12 Wenn ihr aber so gegen die Brüder sündigt und ihr schwaches Gewissen verletzt, so sündigt ihr gegen Christus.

Hoffnung für alle

12 Wenn ihr euch euren Brüdern und Schwestern gegenüber so rücksichtslos verhaltet und ihr Gewissen verletzt, so versündigt ihr euch an Christus.

Schlachter 2000

12 Wenn ihr aber auf solche Weise an den Brüdern sündigt und ihr schwaches Gewissen verletzt, so sündigt ihr gegen Christus. (Mt 25,45)

Zürcher Bibel

12 Wenn ihr so an euren Brüdern schuldig werdet und ihr Gewissen, das doch schwach ist, belastet, macht ihr euch an Christus schuldig.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Ihr versündigt euch an Christus, wenn ihr euch so an euren Brüdern und Schwestern[1] versündigt und ihr schwaches Gewissen misshandelt.

Neue Genfer Übersetzung

12 Ja, ihr versündigt euch nicht nur an euren Geschwistern, wenn ihr so rücksichtslos mit ihrem empfindlichen Gewissen umgeht; ihr versündigt euch letztlich an Christus selbst.

Einheitsübersetzung 2016

12 Wenn ihr euch auf diese Weise gegen eure Brüder versündigt und ihr schwaches Gewissen verletzt, versündigt ihr euch gegen Christus.

Neues Leben. Die Bibel

12 Wenn ihr gegen eure Brüder sündigt und ihr schwaches Gewissen verletzt, sündigt ihr damit gegen Christus. (Mt 18,6)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Wenn ihr so gegen eure Geschwister sündigt und ihr schwaches Gewissen verletzt, sündigt ihr gegen Christus.

Menge Bibel

12 Wenn ihr euch aber auf diese Weise an den Brüdern versündigt und ihr schwaches Gewissen mißhandelt[1], so versündigt ihr euch an Christus.

Das Buch

12 Wenn ihr euch in dieser Weise gegen die Schwestern und Brüder versündigt und ihr ungefestigtes Gewissen verletzt, dann sündigt ihr damit auch gegen den Messias!