1.Korinther 14,31

Lutherbibel 2017

31 Ihr könnt alle prophetisch reden, doch einer nach dem andern, damit alle lernen und alle ermahnt werden.

Elberfelder Bibel

31 Denn ihr könnt einer nach dem anderen alle weissagen, damit alle lernen und alle getröstet[1] werden.

Hoffnung für alle

31 Ihr könnt doch alle der Reihe nach in Gottes Auftrag reden, damit alle lernen und alle ermutigt werden.

Schlachter 2000

31 Denn ihr könnt alle einer nach dem anderen weissagen, damit alle lernen und alle ermahnt werden. (Spr 1,5; Spr 9,9; Lk 13,18; Apg 11,23; Apg 15,32; 1Kor 14,3)

Zürcher Bibel

31 Ihr könnt doch alle, einer nach dem andern, prophetisch reden, damit alle etwas lernen und alle Zuspruch erfahren.

Gute Nachricht Bibel 2018

31 Ihr könnt doch alle der Reihe nach sprechen. Dann werden alle etwas lernen und alle werden ermutigt werden.

Neue Genfer Übersetzung

31 Auf diese Weise hat – ohne dass mehrere gleichzeitig reden – jeder von euch die Möglichkeit, eine prophetische Botschaft weiterzugeben[1], sodass dann alle etwas lernen und alle ermutigt[2] werden.

Einheitsübersetzung 2016

31 einer nach dem andern könnt ihr alle prophetisch reden. So lernen alle etwas und alle werden ermutigt.

Neues Leben. Die Bibel

31 Auf diese Weise können alle prophetisch reden, doch einer nach dem anderen, damit alle lernen und ermutigt werden.

Neue evangelistische Übersetzung

31 Ihr könnt doch alle der Reihe nach weissagen, damit alle etwas lernen und alle ermutigt werden.

Menge Bibel

31 denn ihr könnt alle einzeln[1] als prophetische Redner auftreten, damit alle Belehrung empfangen und alle ermahnt werden;

Das Buch

31 Ihr könnt ja alle einer nach dem anderen prophetisch reden, damit auf diese Weise alle etwas lernen und alle dadurch ermutigt werden.