1.Korinther 13,4

Lutherbibel 2017

4 Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, (1Kor 8,1)

Elberfelder Bibel

4 Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig, sie neidet nicht[1], die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf, (1Kor 8,1; Jak 4,16)

Hoffnung für alle

4 Liebe ist geduldig und freundlich. Sie ist nicht verbissen,[1] sie prahlt nicht und schaut nicht auf andere herab.

Schlachter 2000

4 Die Liebe ist langmütig und gütig, die Liebe beneidet nicht, die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf; (1Sam 2,3; Ps 73,3; Ps 145,9; Jon 4,2; Lk 6,35; 1Kor 8,1; Gal 5,26; Eph 4,2; Kol 2,18; Kol 3,12; 1Tim 3,6; 2Tim 3,10; Jak 4,16)

Zürcher Bibel

4 Die Liebe hat den langen Atem, gütig ist die Liebe, sie eifert nicht. Die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf, (1Kor 8,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Die Liebe ist geduldig und gütig. Die Liebe eifert nicht für den eigenen Standpunkt, sie prahlt nicht und spielt sich nicht auf.

Neue Genfer Übersetzung

4 Liebe ist geduldig, Liebe ist freundlich[1]. Sie kennt keinen Neid[2], sie spielt sich nicht auf, sie ist nicht eingebildet.

Einheitsübersetzung 2016

4 Die Liebe ist langmütig, / die Liebe ist gütig. / Sie ereifert sich nicht, / sie prahlt nicht, / sie bläht sich nicht auf.

Neues Leben. Die Bibel

4 Die Liebe ist geduldig und freundlich. Sie ist nicht neidisch oder überheblich, stolz (1Petr 4,8)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Liebe hat Geduld. Liebe ist freundlich. Sie kennt keinen Neid. Sie macht sich nicht wichtig und bläst sich nicht auf;

Menge Bibel

4 Die Liebe ist langmütig, ist gütig[1]; die Liebe ist frei von Eifersucht (und Neid), die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf,

Das Buch

4 Die Liebe hat einen langen Atem, reich an Freundlichkeit ist die Liebe, sie wird nicht vom Neid zerfressen. Diese Liebe ist nicht großtuerisch und plustert sich nicht auf.