1.Könige 11,39

Lutherbibel 2017

39 und will das Geschlecht Davids deswegen demütigen, doch nicht für alle Zeit.

Elberfelder Bibel

39 und werde die Nachkommenschaft Davids wegen dieser ⟨Sache⟩ demütigen, doch nicht für immer. (Ps 89,34; Kla 3,31)

Hoffnung für alle

39 So will ich Davids Nachkommen dafür bestrafen, dass sie mir den Rücken gekehrt haben. Doch das wird nicht für immer so bleiben.‹«

Schlachter 2000

39 Und ich will den Samen Davids deswegen demütigen, doch nicht für immer. (Ps 89,32; Kla 3,31)

Zürcher Bibel

39 Die Nachkommen Davids aber will ich deswegen demütigen, wenn auch nicht allezeit.

Gute Nachricht Bibel 2018

39 Den Nachkommen Davids werde ich einen Teil ihres Herrschaftsgebietes wegnehmen, aber nicht für alle Zeiten.‹« (Hes 37,15)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

39 Die Nachkommen Davids werde ich deshalb demütigen, doch nicht für alle Zeiten.

Neues Leben. Die Bibel

39 Die Nachkommen Davids dagegen werde ich deswegen bestrafen – doch nicht für immer.‹«

Neue evangelistische Übersetzung

39 So werde ich Davids Nachkommenschaft demütigen, aber nicht für immer.'"

Menge Bibel

39 die Nachkommenschaft Davids aber will ich um deswillen demütigen, doch nicht für alle Zeiten.‹« –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.