1.Könige 1,24

Lutherbibel 2017

24 und sprach: Mein Herr und König, hast du gesagt: Adonija soll nach mir König sein und auf meinem Thron sitzen?

Elberfelder Bibel

24 Und Nathan sagte: Mein Herr und König, du hast ⟨wohl⟩ selbst angeordnet: Adonija soll nach mir König sein, und er soll es sein, der auf meinem Thron sitzen wird!

Hoffnung für alle

24 Dann sagte er: »Mein Herr und König, du hast nun wohl entschieden, wer dein Nachfolger wird. Sicher hast du angeordnet, dass Adonija auf deinem Königsthron sitzen soll!

Schlachter 2000

24 Und Nathan sprach: Mein Herr und König, hast du gesagt: »Adonija soll nach mir König sein, und er soll auf meinem Thron sitzen«? (1Kön 1,11; 1Kön 1,18)

Zürcher Bibel

24 Und Natan sagte: Mein Herr und König, du musst gesagt haben: Nach mir soll Adonijahu König sein, und er soll auf meinem Thron sitzen.

Gute Nachricht Bibel 2018

24 »Mein Herr und König«, sagte er, »ich sehe, du hast entschieden, dass Adonija dein Nachfolger werden soll!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 und sagte: Mein Herr und König, du hast wohl verfügt: Adonija soll nach mir König sein und er soll auf meinem Thron sitzen.

Neues Leben. Die Bibel

24 Dann fragte er: »Mein Herr und König, war es dein Beschluss, dass Adonija der nächste König werden und auf deinem Thron sitzen soll?

Neue evangelistische Übersetzung

24 "Mein Herr und König", sagte er, "du hast wohl angeordnet, dass Adonija der Nachfolger auf deinem Thron werden soll?

Menge Bibel

24 sagte Nathan: »Mein Herr und König! Du hast wohl selbst angeordnet, daß Adonia König nach dir sein und auf deinem Throne sitzen soll?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.