1.Johannes 3,18

Lutherbibel 2017

18 Meine Kinder, lasst uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der Tat und mit der Wahrheit. (Jak 2,15)

Elberfelder Bibel

18 Kinder[1], lasst uns nicht lieben mit Worten[2] noch mit der Zunge, sondern in Tat und Wahrheit! (Röm 12,9; 2Kor 8,8; 2Joh 1,1)

Hoffnung für alle

18 Deshalb, meine Kinder, lasst uns einander lieben: nicht mit leeren Worten, sondern mit tatkräftiger Liebe und in aller Aufrichtigkeit.

Schlachter 2000

18 Meine Kinder, lasst uns nicht mit Worten lieben noch mit der Zunge, sondern in Tat und Wahrheit! (Röm 12,9; Jak 1,22; Jak 2,15)

Zürcher Bibel

18 Kinder, lasst uns nicht mit Wort und Zunge lieben, sondern in Tat und Wahrheit!

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Meine Kinder, unsere Liebe darf nicht nur aus schönen Worten bestehen. Sie muss sich in Taten zeigen, die der Wahrheit entsprechen: der Liebe, die Gott uns erwiesen hat. (Jak 2,15)

Neue Genfer Übersetzung

18 Meine Kinder, unsere Liebe darf sich nicht in Worten und schönen Reden erschöpfen; sie muss sich durch unser Tun als echt und wahr erweisen[1].

Einheitsübersetzung 2016

18 Meine Kinder, wir wollen nicht mit Wort und Zunge lieben, sondern in Tat und Wahrheit. (Jak 1,25; Jak 2,12)

Neues Leben. Die Bibel

18 Liebe Kinder, wir wollen nicht nur davon reden, dass wir einander lieben; unser Tun soll ein glaubwürdiger Beweis unserer Liebe sein. (Röm 12,9; Jak 1,22)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Meine Kinder, unsere Liebe darf nicht nur in schönen Worten bestehen; unser Tun muss ein echter Beweis dafür sein.

Menge Bibel

18 Kindlein, laßt uns nicht mit Worten und nicht mit der Zunge lieben, sondern mit der Tat und in Wahrheit!

Das Buch

18 Kinder, lasst uns also nicht mit bloßen Worten oder mit dem Mund allein unsere Liebe zeigen, sondern in unseren Taten und in der Wahrheit!