1.Johannes 2,15

Lutherbibel 2017

15 Habt nicht lieb die Welt noch was in der Welt ist. Wenn jemand die Welt lieb hat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters. (Jak 4,4)

Elberfelder Bibel

15 Liebt nicht die Welt noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt liebt, ist die Liebe des Vaters nicht in ihm; (Mt 6,24; Jak 4,4)

Hoffnung für alle

15 Liebt nicht diese Welt und hängt euer Herz nicht an irgendetwas, das zu dieser Welt gehört. Denn wer die Welt liebt, kann nicht zugleich Gott, den Vater, lieben.

Schlachter 2000

15 Habt nicht lieb die Welt, noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so ist die Liebe des Vaters nicht in ihm. (Kol 3,2; Jak 4,4)

Zürcher Bibel

15 Liebt nicht die Welt noch was in der Welt ist. Wenn einer die Welt liebt, ist die Liebe zum Vater[1] nicht in ihm.

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Liebt nicht die Welt und das, was zu ihr gehört! Wer die Welt liebt, in dessen Herz gibt es keine Liebe zum Vater. (Jak 4,4)

Neue Genfer Übersetzung

15 Liebt nicht die Welt! Hängt euer Herz nicht an das, was zur Welt gehört![1] Wenn jemand die Welt liebt, hat die Liebe zum Vater keinen Raum in seinem Leben[2].

Einheitsübersetzung 2016

15 Liebt nicht die Welt und was in der Welt ist! Wer die Welt liebt, in dem ist die Liebe des Vaters nicht. (Joh 5,42)

Neues Leben. Die Bibel

15 Hört auf, diese Welt und das, was sie euch anbietet, zu lieben! Denn wer die Welt liebt, zeigt, dass die Liebe des Vaters nicht in ihm ist. (Röm 12,2; Jak 4,4)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Hängt euer Herz nicht an die Welt und an nichts, was zu ihr gehört! Wenn jemand die Welt liebt, hat die Liebe des Vaters keinen Platz in ihm.

Menge Bibel

15 Habt nicht lieb die Welt, auch nicht das, was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so wohnt die Liebe zum Vater nicht in ihm;

Das Buch

15 Hängt euer Herz nicht an diese Welt und auch nicht an die Dinge, die zu dieser gegenwärtigen Welt gehören! Denn wenn einer sein Herz an diese Welt hängt, dann findet die Liebe des Vaters keinen Raum in ihm.