1.Chronik 2,34

Lutherbibel 2017

34 Scheschan aber hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha. (4Mo 27,7)

Elberfelder Bibel

34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarha;

Hoffnung für alle

34-35 Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Eine dieser Töchter verheiratete er mit seinem ägyptischen Sklaven Jarha. Ihr gemeinsamer Sohn hieß Attai.

Schlachter 2000

34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarcha. (1Chr 2,31)

Zürcher Bibel

34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern Töchter. Scheschan aber hatte einen ägyptischen Diener, und sein Name war Jarcha.

Gute Nachricht Bibel 2018

34 Scheschan hatte übrigens keine Söhne, sondern nur Töchter.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.

Neues Leben. Die Bibel

34 Scheschan hatte keine Söhne, wohl aber Töchter. Und er hatte einen ägyptischen Knecht namens Jarha.

Neue evangelistische Übersetzung

34 Scheschan hatte übrigens keine Söhne, sondern nur Töchter.

Menge Bibel

34 Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.