Matouš 19,29

Český ekumenický překlad

29  A každý, kdo opustil domy nebo bratry nebo sestry nebo otce nebo matku nebo děti nebo pole pro mé jméno, stokrát víc dostane a bude mít podíl na věčném životě.

Slovo na cestu

29 A každému, kdo se vzdá domova, bratrů, sester, otce, matky, manželky, dětí nebo majetku proto, aby šel za mnou, všechno mu mnohokrát vynahradím a bude mít podíl na věčném životě.

Bible, překlad 21. století

29 A každý, kdo pro mé jméno opustil domy nebo bratry nebo sestry nebo otce nebo matku[1] nebo děti nebo pole, získá stokrát více a obdrží za dědictví věčný život.

Bible Kralická

29 A každý, kdož opustil by domy, nebo bratry, neb sestry, neb otce, neb matku, nebo manželku, nebo syny, nebo pole pro jméno mé, stokrát více vezme, a život věčný dědičně obdrží.