1. Korintským 3,22

Český ekumenický překlad

22  ať Pavel nebo Apollos nebo Petr, ať svět nebo život nebo smrt, přítomnost nebo budoucnost, všechno je vaše,

Slovo na cestu

22 Pavel nebo Petr nebo Apollo – všichni jsou „vaši“ stejným dílem. Vám patří i svět, život i smrt, všechno v přítomnosti a všechno v budoucnosti. Všechno je vaše,

Bible, překlad 21. století

22 ať Pavel, Apollos či Petr,[1] ať svět, život nebo smrt, ať už přítomnost nebo budoucnost – všechno je vaše,

Bible Kralická

22 Buďto Pavel, buďto Apollo, buďto Petr, buďto svět, buďto život, buďto smrt, buďto přítomné věci, buďto budoucí, všecko jest vaše,