Cântarea Cântărilor 7

Noua Traducere Românească

1 Ce frumoase îți sunt picioarele în sandalele tale, fiică de prinț! Liniile coapselor tale sunt ca un colier, sunt ca lucrarea mâinilor unui artist.2 Buricul tău este o cupă rotundă din care nu lipsește vinul amestecat. Pântecul tău este un snop de grâu încins cu crini.3 Cei doi sâni ai tăi sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei gazele.4 Gâtul tău este ca un turn de fildeș. Ochii tăi sunt iazurile Heșbonului văzute prin poarta Bat‑Rabim. Nasul tău este ca turnul Libanului privind spre Damasc.5 Capul tău este înălțat asemenea muntelui Carmel. Părul capului tău este ca purpura; regele este înlănțuit de cosițele tale.6 Cât de frumoasă ești și cât de plăcută ești în dezmierdări, iubito![1]7 Statura ta este asemenea palmierului, iar sânii tăi sunt ca niște ciorchini.8 Îmi zic: „Mă voi urca în palmier și‑i voi apuca ramurile!“ Sânii tăi să fie asemenea ciorchinilor de struguri, iar mirosul respirației tale asemenea merelor! Sulamita9 Cerul gurii tale este ca un vin bun, care merge drept spre iubitul meu, alunecând ușor pe buzele celor adormiți.10 Eu sunt a iubitului meu, iar dorința lui este înspre mine.11 Vino, iubitul meu, să ieșim pe câmpie, să înnoptăm în sate!12 Ne vom scula dis‑de‑dimineață și vom merge la vii pentru a vedea dacă a înmugurit vița, dacă i s‑a deschis floarea și dacă a înflorit rodiul. Acolo îți voi dărui dezmierdările mele!13 Mandragorele își răspândesc parfumul și deasupra porților noastre sunt tot felul de bunătăți, atât cele noi, cât și cele vechi, pe care le‑am păstrat pentru tine, iubitul meu!