Hilfe

Neue evangelistische Übersetzung

Hiob verwünscht den Tag seiner Geburt

1 Dann erst begann Hiob zu sprechen und verfluchte den Tag seiner Geburt.
2 Er sagte:
3 "Es verschwinde der Tag, an dem ich geboren bin, / und die Nacht, die sagte: 'Ein Knabe kam zur Welt!'
4 Finsternis sei dieser Tag! / Gott da oben frage nicht nach ihm, / nie scheine über ihm das Licht!
5 Mögen Finsternis und Dunkel ihn besitzen, / dichte Wolken über ihm stehen! / Die Finsternis ersticke sein Licht!
6 Jene Nacht – das Dunkel soll sie holen, / damit sie nicht im Jahreslauf erscheint! / Sie soll zu keinem Monat gehören!
7 Unfruchtbar sei jene Nacht, / kein Jubel kehre bei ihr ein!
8 Verwünschen sollen sie die Tageverflucher,1 / die fähig sind, den Leviatan2 zu reizen!
9 Finster seien die Sterne ihrer Dämmerung; / sie hoffe auf Licht, doch das bleibe aus, / sie sehe keinen Schimmer vom Morgenrot!
10 Denn sie hat mir nicht den Mutterschoß versperrt / und das Unglück meinen Augen erspart."

Hiob verwünscht sein Überleben als Säugling

11 "Warum starb ich nicht bei der Geburt, / als ich aus dem Mutterschoß kam?
12 Weshalb kamen mir Knie entgegen, / wozu Brüste, dass ich daran sog?
13 Dann läge ich jetzt schon und ruhte aus, / dann schliefe ich und hätte Ruh
14 mit Königen und Räten des Landes, / die sich verödete Grabmäler bauten;
15 oder mit Fürsten, reich an Gold, / die ihre Häuser mit Silber füllten.
16 Oder als verscharrte Fehlgeburt wäre ich nicht da, / wie ein Kind, das das Licht nie sah.
17 Dort endet das Wüten der Bösen, / dort ruhen die Erschöpften aus.
18 Gefangene sind frei von Sorgen, / hören das Geschrei des Antreibers nicht.
19 Die Kleinen sind dort wie die Großen, / und der Sklave ist frei von seinem Herrn."

Hiob verwünscht den Umstand, weiterleben zu müssen

20 "Warum gibt er dem Leidenden Licht / und Leben denen, die verbittert sind;
21 die auf den Tod warten, doch der bleibt aus; / die nach ihm scharren mehr als nach Schätzen;
22 die sich freuen würden, wären sie im Grab. / Sie würden jubeln und wären entzückt.
23 Warum gibt er dem Mann Leben, / den Gott ringsum eingezäunt hat / und dessen Weg verborgen ist?
24 Bevor ich noch esse, kommt mir das Seufzen, / und wie Wasser ergießt sich mein Stöhnen.
25 Wovor mir angst war, das hat mich getroffen, / wovor mir graute, das kam über mich.
26 Hatte ich nicht Frieden, nicht Ruhe, nicht Rast? / Und dann kam das Toben."
1 Okkultisten, die wie Bileam (4. Mose 22-24) Menschen, Dinge und Zeiten verfluchten.
2 Ein krokodilähnliches Ungeheuer, hier Symbol einer gottfeindlichen Macht, die die Nacht von Hiobs Geburt hätte verschlingen können.
© 2018 ERF Medien