Römer 16,27

Lutherbibel 2017

27 ihm, dem einzigen und weisen Gott, sei durch Jesus Christus Ehre in Ewigkeit! Amen.

Elberfelder Bibel

27 dem allein weisen Gott durch Jesus Christus, ihm sei die Herrlichkeit in Ewigkeit[1]! Amen. (Röm 11,36; 1Tim 1,17; 1Tim 6,16; 2Tim 4,18; Jud 1,25)

Hoffnung für alle

27 Dem allein weisen Gott, den wir durch Jesus Christus kennen, ihm gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen!

Schlachter 2000

27 — ihm, dem allein weisen Gott, sei die Ehre durch Jesus Christus in Ewigkeit! Amen. (Röm 11,36; 1Tim 1,17; Jud 1,25)

Zürcher Bibel

27 Ihm, dem allein weisen Gott, sei durch Jesus Christus die Ehre in Ewigkeit, Amen. (Röm 11,36; Gal 1,5; Phil 4,20; 1Tim 1,17; 2Tim 4,18; Hebr 13,21)

Gute Nachricht Bibel 2018

27 Ihm, dem allein weisen Gott, gehört die Herrlichkeit durch Jesus Christus in Ewigkeit! Amen.

Neue Genfer Übersetzung

27 diesem Gott, der allein weise ist[1] und den wir durch Jesus Christus preisen[2], gebührt die Ehre[3] für immer und ewig. Amen.

Einheitsübersetzung 2016

27 ihm, dem einen, weisen Gott, / sei Ehre durch Jesus Christus in alle Ewigkeit! Amen. (Röm 11,36; 1Tim 1,17)

Neues Leben. Die Bibel

27 Gott, der allein weise ist, gehört für immer die Ehre durch Jesus Christus! Amen.

Neue evangelistische Übersetzung

27 dem allein weisen Gott, ‹den wir› durch Jesus Christus ‹preisen›, gebührt alle Ehre in alle Ewigkeit! Amen.

Menge Bibel

27 ihm, dem allein weisen Gott, sei durch Jesus Christus die Herrlichkeit[1] in alle Ewigkeit! Amen.

Das Buch

27 Ihm, dem alleinigen und weisen Gott, sei durch den Messias die Ehre bis in die unendlichen Ewigkeiten gebracht! Amen, so sei es!