Philipper 1,16

Lutherbibel 2017

16 diese aus Liebe, denn sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums hier liege;

Elberfelder Bibel

16 Die einen aus Liebe, weil sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums eingesetzt bin; (1Tim 2,7)

Hoffnung für alle

16 Sie handeln aus Liebe zu mir, weil sie wissen, dass ich im Gefängnis bin, um für die rettende Botschaft einzutreten.

Schlachter 2000

16 diese verkündigen Christus aus Selbstsucht, nicht lauter, indem sie beabsichtigen, meinen Fesseln noch Bedrängnis hinzuzufügen; (1Tim 2,7)

Zürcher Bibel

16 Die einen tun es aus Liebe, weil sie wissen, dass es meine Bestimmung ist, das Evangelium zu verteidigen, (Phil 1,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Sie tun es aus Liebe zu mir; denn sie wissen, dass Gott mich dazu bestimmt hat, vor Gericht die Gute Nachricht zu verteidigen.

Neue Genfer Übersetzung

16 Sie handeln aus Liebe zu mir[1], denn sie wissen, dass ich mit dem Auftrag hier bin[2], für das Evangelium einzutreten.

Einheitsübersetzung 2016

16 Die einen verkünden Christus aus Liebe, weil sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums bestimmt bin,

Neues Leben. Die Bibel

16 Sie predigen aus Liebe zu mir, weil sie wissen, dass der Herr mich hierher gebracht hat, um für seine gute Botschaft einzustehen.

Neue evangelistische Übersetzung

16 Sie tun es aus Liebe zu mir, weil sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums bestimmt bin.

Menge Bibel

16 die einen aus Liebe (zu mir), weil sie wissen, daß ich zur Verteidigung der Heilsbotschaft bestellt bin;

Das Buch

16 Die einen tun das aus der Motivation der Liebe heraus, weil sie wissen, dass ich wegen meines öffentlichen Eintretens für Gottes Botschaft hier im Gefängnis bin.