Jakobus 5,13

Lutherbibel 2017

13 Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand guten Mutes, der singe Psalmen. (Eph 5,19)

Elberfelder Bibel

13 Leidet jemand unter euch? Er bete. Ist jemand guten Mutes? Er singe Psalmen[1]. (2Sam 22,50; Ps 50,15; Ps 57,8; Apg 16,25)

Hoffnung für alle

13 Leidet jemand unter euch? Dann soll er beten! Hat einer Grund zur Freude? Dann soll er Gott Loblieder singen.

Schlachter 2000

13 Leidet jemand von euch Unrecht? Er soll beten! Ist jemand guten Mutes? Er soll Psalmen singen! (Ps 31,15; Ps 62,9; Jes 38,20; Phil 4,6; Kol 3,16)

Zürcher Bibel

13 Geht es jemandem unter euch schlecht, so bete er; hat jemand Grund zur Freude, so singe er Gott ein Loblied!

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Wer von euch Schweres zu ertragen hat, soll beten. Wer von euch glücklich ist, soll Loblieder singen. (Apg 16,25; Jak 1,5)

Neue Genfer Übersetzung

13 Macht jemand von euch Schweres durch? Dann bete er! Erlebt jemand eine Zeit der Ermutigung? Dann singe er Loblieder!

Einheitsübersetzung 2016

13 Ist einer von euch bedrückt? Dann soll er beten. Ist jemand guten Mutes? Dann soll er ein Loblied singen.

Neues Leben. Die Bibel

13 Leidet jemand von euch? Dann soll er beten. Und wer Grund zur Dankbarkeit hat, soll dem Herrn Loblieder singen. (Kol 3,16)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Wenn jemand von euch Schweres durchmacht, soll er beten. Ist jemand voller Zuversicht, soll er Loblieder singen.

Menge Bibel

13 Hat jemand unter euch zu leiden, so bete er; geht es jemandem gut, so singe er Loblieder.

Das Buch

13 Geht es jemandem unter euch schlecht, dann soll er Zuflucht im Gebet nehmen. Wenn jemand guten Mutes ist, dann soll er Gott mit Psalmliedern loben.