کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Верен | 4.Mose 19

4.Mose 19 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

آب طهارت

1 خداوند به موسی و هارون فرمود 2 كه اين قوانين را به قوم اسرائيل بدهند: يک گاو سرخ بیعيب كه هرگز يوغ بر گردنش گذاشته نشده باشد بياوريد و آن را به العازار كاهن بدهيد تا وی آن را از اردوگاه بيرون ببرد و يک نفر در حضور او سر آن را ببرد. 4 العازار كمی از خون گاو را گرفته با انگشت هفت بار آن را به طرف جلو خيمهٔ عبادت بپاشد. 5 بعد در حضور او لاشهٔ گاو با پوست و گوشت و خون و سرگين آن سوزانده شود. 6 العازار چوب سرو و شاخههای زوفا و نخ قرمز گرفته، آنها را به داخل اين تودهٔ مشتعل بيندازد. 7 پس از آن بايد لباسهایش را شسته، غسل كند و سپس به اردوگاه بازگردد، ولی تا عصر، شرعاً نجس خواهد بود. 8 كسی كه گاو را سوزانده بايد لباسهایش را شسته، غسل كند. او نيز تا عصر نجس خواهد بود. 9 بعد يک نفر كه شرعاً نجس نباشد خاكستر گاو را جمع كند و خارج از اردوگاه در محلی پاک بگذارد تا قوم اسرائيل از آن برای تهيهٔ آب طهارت كه جهت رفع گناه است، استفاده كنند. 10 همچنين كسی كه خاكستر گاو را جمع میكند بايد لباسهایش را بشويد. او نيز تا عصر نجس خواهد بود. اين قانونی است هميشگی برای قوم اسرائيل و غريبی كه در ميان ايشان ساكن است. 11 هر کس با جنازهای تماس پيدا كند تا هفت روز نجس خواهد بود. 12 او بايد روز سوم و هفتم خودش را با آن آب، طاهر سازد، آنگاه پاک خواهد شد. ولی اگر در روز سوم و هفتم اين كار را نكند، نجس خواهد بود. 13 كسی كه با جنازهای تماس پيدا كند، ولی خودش را با آن آب طاهر نسازد، نجس باقی خواهد ماند، زيرا آب طهارت به روی او پاشيده نشده است. چنين شخصی بايد از ميان قوم اسرائيل رانده شود، زيرا عبادتگاه خداوند را نجس كرده است. 14 وقتی شخصی در خيمهای میميرد، اين مقررات بايد رعايت گردد: ساكنان آن خيمه و هر كه وارد آن شود، تا هفت روز نجس خواهند بود. 15 تمام ظروفِ بدون سرپوش واقع در آن خيمه نيز نجس خواهد بود. 16 هر كسی كه در صحرا با نعش شخصی كه در جنگ كشته شده و يا به هر طريق ديگری مرده باشد تماس پيدا كند، و يا حتی دست به استخوان يا قبری بزند، تا هفت روز نجس خواهد بود. 17 برای اينكه شخص نجس طاهر شود، بايد خاكستر گاو سرخ را كه برای رفع گناه، قربانی شده است در ظرفی ريخته روی آن، آب روان بريزد. 18 بعد، شخصی كه نجس نباشد شاخههای زوفا را گرفته، در آن آب فرو ببرد و با آن، آب را روی خيمه و روی تمام ظروفی كه در خيمه است و روی هر كسی كه در خيمه بوده و يا به استخوان انسان، نعش يا قبری دست زده، بپاشد. 19 آب طهارت بايستی در روز سوم و هفتم روی شخص نجس پاشيده شود. در روز هفتم شخص نجس بايد لباسهایش را بشويد و با آب غسل كند. او عصر همان روز از نجاست پاک خواهد بود. 20 اما كسی كه نجس شود، ولی خود را طاهر نسازد، نجس باقی خواهد ماند؛ زيرا آب طهارت به روی او پاشيده نشده است. چنين شخصی بايد از ميان قوم اسرائيل رانده شود، زيرا عبادتگاه خداوند را نجس كرده است. 21 اين قانون دائمی است. كسی كه آب طهارت را میپاشد بايد بعد، لباسهای خود را بشويد. هر كه به آن آب دست بزند تا غروب نجس خواهد بود، 22 و هر شیئی كه دست شخص نجس به آن بخورد و نيز هر كه آن شیء را لمس كند تا عصر نجس خواهد بود.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Верен
1 И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза: 2 Ето наредбата на закона, който ГОСПОД заповяда, като каза: Говори на израилевите синове да ти доведат червеникава юница без недостатък, която няма повреди и на която не е слаган ярем. 3 И да я дадете на свещеника Елеазар и той да я изведе вън от стана и да я заколят пред него. 4 И свещеникът Елеазар да вземе с пръста си от кръвта ѝ и да поръси седем пъти от кръвта ѝ към предната част на шатъра за срещане. 5 И да изгорят юницата пред него: кожата ѝ, месото ѝ и кръвта ѝ заедно с изпражненията ѝ да изгорят. 6 И свещеникът да вземе кедрово дърво, исоп и червена прежда и да ги хвърли сред горящата юница. 7 И свещеникът да изпере дрехите си, да изкъпе тялото си във вода и след това да влезе в стана; и свещеникът ще бъде нечист до вечерта*. 8 И онзи, който я е изгорил, да изпере дрехите си във вода и да изкъпе тялото си във вода; и ще бъде нечист до вечерта. 9 Тогава един чист човек да събере пепелта от юницата и да я сложи вън от стана на чисто място. И пепелта да се пази за обществото на израилевите синове за вода на нечистота, очистване от грях. 10 И онзи, който събере пепелта от юницата, да изпере дрехите си и ще бъде нечист до вечертаст. 7;. И това да бъде вечна наредба за израилевите синове и за чужденеца, който живее между тях. 11 Който се допре до мъртвото тяло на някой човек, ще бъде нечист седем дни. 12 Да се очисти с тази вода на третия ден, и на седмия ден ще бъде чист; но ако не се очисти на третия ден, и на седмия ден няма да бъде чист. 13 Който се допре до мъртвото тяло на някой умрял човек и не се очисти, той осквернява ГОСПОДНАТА скиния. Този човек да се изтреби измежду Израил. Тъй като не е поръсен с водата на нечистотата, той е нечист; нечистотата му е още на него. 14 Ето и закона, когато някой умре в шатрата: всеки, който влиза в шатрата и всеки, който се намира в шатрата, ще бъде нечист седем днист. 11;; 15 и всеки непокрит съд, който е без привързан капак, е нечист. 16 И който се допре на полето до някой убит с меч или до мъртво тяло, или до човешка кост, или до гроб, ще бъде нечист седем днист. 11;. 17 И за очистване на нечистия нека вземат в съд от пепелта на юницата, изгорена в жертва за грях, и да полеят на нея изворна вода. 18 Тогава чист човек да вземе исоп, да го натопи във водата и да поръси шатрата, всичките вещи и хората, които се намират там, и онзи, който се е допрял до кост или до убит човек, или до умрял, или до гроб. 19 И чистият да поръси нечистия на третия ден и на седмия ден; и на седмия ден да го очисти. Тогава да изпере дрехите си и да се изкъпе във вода и вечерта ще бъде чист. 20 А онзи, който е нечист и не се очисти, онзи човек да се изтреби отсред събранието, понеже е осквернил ГОСПОДНОТО светилище; водата на нечистотата не е била поръсена на него, той е нечист*. 21 И това да им бъде вечна наредба: този, който поръсва с водата на нечистотата, да изпере дрехите си; и който се допре до водата на нечистотата, ще бъде нечист до вечерта*. 22 И всичко, до което се допре нечистият, да бъде нечисто и този, който се допре до него, ще бъде нечист до вечерта*.