Psalm 72 | Neue evangelistische Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 72 | Neue evangelistische Übersetzung

Der Friedefürst

1 Für Salomo.* Gott, gib dein Richteramt dem König, / dem Königssohn deine Gerechtigkeit, 2 dass er dein Volk in Gerechtigkeit richte / und helfe den Hilflosen zum Recht. 3 Dann tragen die Berge Frieden, / die Hügel Gerechtigkeit dem Volk. 4 Er soll Recht verschaffen den Gebeugten im Land, / Hilfe bringen den Kindern der Armen / und den Bedränger zermalmen. 5 Möge er leben, solange die Sonne bleibt / und der Mond von Geschlecht zu Geschlecht. 6 Er gleiche dem Regen, der auf gemähte Wiesen fällt, / dem Regenschauer, der das Land erfrischt. 7 In seiner Zeit blüht der Gerechte auf / und Frieden in Fülle breitet sich aus, bis kein Mond mehr ist. 8 Er wird herrschen von Meer zu Meer, / vom Euphrat bis zu den Enden der Erde. 9 Die Wüstenvölker knien vor ihm, / und seine Feinde lecken den Staub. 10 Die Könige von Tarschisch und den Inseln bringen Geschenke. / Die Könige von Scheba* und Saba* bringen Tribut. 11 Alle Herrscher huldigen ihm, / und alle Völker werden ihm dienen. 12 Denn er befreit den Armen, der um Hilfe ruft, / den Gebeugten, dem niemand sonst hilft. 13 Er erbarmt sich des Geringen und Schwachen, / er rettet das Leben des Armen. 14 Von Druck und Gewalt erlöst er ihre Seele, / denn vor ihm hat ihr Leben einen Wert! 15 Der König möge leben! / Mit Gold aus Saba beschenke man ihn. / Man bete beständig für ihn / und segne ihn den ganzen Tag. 16 Es sei Überfluss an Korn im ganzen Land, / es gedeihe bis auf die Gipfel der Berge. / Wie der Libanon möge seine Frucht erblühen. / Es sprieße aus den Städten wie das Grün der Erde. 17 Sein Name soll ewig bestehen, / an der Sonne wachse sein Ruhm. / In seinem Namen segnet man sich, / glücklich preist ihn jede Nation. 18 Gelobt sei Jahwe, Gott, Israels Gott! / Er tut Wunder, er allein. 19 Ewig gepriesen sei der Name seiner Majestät! / Seine Herrlichkeit erfülle die ganze Welt! / Amen, ja, so soll es sein! 20 Hier enden die Gebete von David Ben-Isai.
Bibelen på hverdagsdansk

Lovprisning af den ideelle konge

1 En sang til Salomon.* Gud, hjælp kongen at regere, som du ville have gjort, lær ham at være retfærdig som dig. 2 Må han lede dit folk på den rette måde og være villig til at hjælpe de hjælpeløse. 3 Da skal bjergene forkynde fred for folket og højene genlyde af retfærdighed. 4 Da skal han forsvare de svage, komme de magtesløse til hjælp og uskadeliggøre alle tyrannerne. 5 Da vil folket give dig* ære fra slægt til slægt, så længe solen og månen skinner på jorden. 6 Hans retfærdige styre vil bringe velsignelse som regnen, der væder jorden. 7 Under hans ledelse vil retfærdigheden vokse sig stærk, freden vil herske, så længe månen hersker på nattehimlen. 8 Hans rige skal strække sig fra hav til hav, fra Eufratfloden til verdens ende. 9 Fjerne nationer vil bøje sig for ham, hans fjender falde næsegrus i støvet. 10 Kongerne fra Tarshish og de fjerne lande skal svare ham skat, Sabas og Sebas regenter vil komme med deres gaver. 11 Alle konger vil underordne sig ham, alle folkeslag vil love ham troskab. 12 Han redder hver fattig, som råber om hjælp og fører de hjælpeløses sag. 13 Han har medlidenhed med de svage og redder de magtesløse fra overgreb. 14 Han frier dem fra vold og tyranni, for i hans øjne har de stor værdi. 15 Kongen længe leve! Han belønnes med guld fra Saba. Folk vil bede for ham uafbrudt og velsigne ham dagen lang. 16 Der bliver overflod af korn i landet, det bølger hen over bakker og dale. Frugttræerne skal trives som i Libanons plantager, kornet vokse tæt som græsset på marken. 17 Hans navn skal være kendt for evigt, så længe solen bliver i sin bane. Alle folkeslag skal velsignes gennem ham og se ham som den, der er velsignet af Gud. 18 Lovet være Herren, Israels Gud, for kun han kan gøre sådanne undere. 19 Han er værdig til al vor lovsang for evigt. Må hans herlighed fylde al jorden. Amen, amen. 20 Her slutter Davids, Isajs søns, bønner.*