Psalm 50 | Neue evangelistische Übersetzung Библия, синодално издание

Psalm 50 | Neue evangelistische Übersetzung

Echte Gottesverehrung

1 Ein Psalmlied von Asaf.* Gott aller Götter, Jahwe!* / Er redet und ruft über die Welt. / Von dort, wo die Sonne aufgeht, / bis dahin, wo sie versinkt; 2 vom Zion her, der vollkommenen Schönheit, / zeigt Gott sich in strahlendem Glanz. 3 Unser Gott kommt und er schweigt nicht. / Feuer frisst vor ihm her, / und um ihn tobt ein gewaltiger Sturm. 4 Himmel und Erde ruft er zum Gericht seines Volkes herbei: 5 „Holt meine Getreuen zusammen, / die beim Opfer in meinen Bund eingetreten sind!“ 6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit. / Und der Richter ist Gott selbst. ♪ 7 „Höre, mein Volk, und lass mich reden! / Israel, ich muss dich verwarnen! / Ich bin Gott, dein Gott! 8 Nicht wegen deiner Opfer tadle ich dich, / deine Brandopfer sind immer vor mir. 9 Doch ich nehme deine Opfer nicht an. / Ich brauche keinen Stier aus deinem Stall / und keinen Bock aus deinem Pferch! 10 Denn mein ist alles Wild im Wald, / die Tiere auf den tausend Bergen. 11 Ich kenne alle Vögel dort. / Was sich regt auf dem Feld, ist mir bekannt. 12 Hätte ich Hunger, müsste ich es dir nicht sagen, / denn mein ist die Welt und was sie erfüllt. 13 Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen? / Trinke ich denn Blut von Böcken? 14 Opfere Gott deinen Dank! / Erfülle, was du dem Höchsten versprochen hast! 15 Und wenn du in Not bist, rufe mich an! / So rette ich dich, und dann verehrst du mich.“ 16 Zum Gottlosen aber spricht Gott: / „Was redest du von meinen Geboten, / nimmst meinen Bund in deinen Mund? 17 Du lässt dir ja nichts von mir sagen, / schlägst jede Mahnung in den Wind. 18 Mit Dieben freundest du dich an, / bist bei Ehebrechern zu Haus. 19 Du lässt deinen Mund zum Bösen los / und deine Zunge knüpft Lügengewebe. 20 Du ziehst über deinen Bruder her, / selbst den Sohn deiner Mutter machst du schlecht. 21 Das hast du getan, und ich schwieg. / Hast du gemeint, ich sei so wie du? / Ich werde dich strafen! / Ich halte es dir vor! 22 Hört zu, die ihr Gott vergessen habt, / sonst zerreiße ich euch und keiner hilft euch mehr. 23 Dank ist die Opfergabe, die mich ehrt. / Das ist der Weg, auf dem du Gottes Heil erkennst.“
Библия, синодално издание
1 Началнику на хора. Псалом Давидов, 2 когато идва при него пророк Натан, след като Давид беше влязъл при Вирсавия. 3 Помилуй ме, Боже, по голямата Си милост, и по многото Си щедрости изглади беззаконията ми. 4 Много пъти ме умий от моето беззаконие и очисти ме от моя грях, 5 защото беззаконията си съзнавам, и моят грях е винаги пред мене. 6 Пред Тебе, пред Тебе едничкия съгреших и лошо пред Твоите очи извърших; тъй че Ти си прав в Твоята присъда и чист в Твоя съд. 7 Ето, в беззаконие съм заченат, и в грях ме роди майка ми. 8 Ето, Ти обикна истината в сърцето, и вътре в мене ми яви мъдростта (Си). 9 Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; умий ме, и ще бъда по-бял от сняг. 10 Дай ми да чуя радост и веселие, и ще се зарадват костите, от Тебе съкрушени. 11 Отвърни лицето Си от греховете ми и изглади всичките ми беззакония. 12 Сърце чисто създай в мене, Боже, и правия дух обнови вътре в мене. 13 Не ме отхвърляй от лицето Си и Светия Твой Дух не отнимай от мене. 14 Върни ми радостта на Твоето спасение и с властния Дух ме утвърди. 15 Беззаконните ще науча на Твоите пътища, и нечестивите към Тебе ще се обърнат. 16 Избави ме от кръвнина, Боже, Боже на моето спасение, и езикът ми ще възхвали Твоята правда. 17 Господи, отвори устните ми, и устата ми ще възвестят Твоята хвала; 18 защото, да би искал жертва, аз бих Ти дал; но към всесъжения не благоволиш. 19 Жертва Богу е дух съкрушен; сърце съкрушено и смирено Ти, Боже, не ще презреш. 20 Стори добро (Господи) на Сион по Твоето благоволение; въздигни стените иерусалимски; 21 тогава ще Ти бъдат угодни жертви на правдата, възношение и всесъжение; тогава на Твоя олтар ще възложат телци.