1Kjære Teofilus! I min første bok* fortalte jeg for deg om alt som Jesus gjorde og lærte2helt fram til den dagen da han ble tatt opp til himmelen. Etter at han hadde lidd, var død og stått opp fra de døde, viste han seg for de mennene han hadde valgt ut som sine spesielle utsendinger*. Han beviste på mange måter for dem at han levde. I 40 dager viste han seg for dem og fortalte om Guds plan for å frelse menneskene og gjøre dem til sitt eget folk. Gjennom Guds Hellige Ånd ga han en rekke råd og befalinger.4Ved en anledning, da han spiste sammen med sine utsendinger, sa han: ”Ikke reis fra Jerusalem før min Far i himmelen har sendt det han har lovet, det som jeg allerede har snakket med dere om.5Døperen Johannes døpte med vann, men om noen få dager skal dere bli døpt med Guds Hellige Ånd.”6En annen gang da de var samlet, spurte utsendingene Jesus: ”Herre, er det nå du vil sette fri Israel og la oss bli et mektig land igjen?”7Han svarte: ”Det tidspunktet bestemmer min Far i himmelen, det er ikke noe som dere får vite.8Men når Guds Hellige Ånd kommer over dere, skal dere få kraft, og dere skal fortelle for alle om meg, både i Jerusalem, i Judea, i Samaria og over hele jorden.”9Straks etter ble han løftet opp mot himmelen. Mens de sto og stirret etter ham forsvant han i en sky.10De forsøkte å få et siste glimt av ham, men plutselig sto to hvitkledde menn blant dem.11De sa: ”Dere menn fra Galilea, hvorfor står dere og ser opp mot himmelen? Jesus har blitt tatt opp fra dere og har vendt tilbake til himmelen, men en dag vil han komme tilbake på samme måten som han for opp!”
Mattias blir valgt for å erstatte Judas
12Da alt dette skjedde, oppholdt Jesu utsendinger seg på Oljeberget, som ligger en snau kilometer fra Jerusalem. Nå vendte de tilbake dem til byen.13De gikk opp på det rommet i andre etasjen der de brukte å treffe hverandre. Det var Peter, Johannes, Jakob, Andreas, Filip, Tomas, Bartolomeus, Matteus, Jakob, som var sønn til Alfeus, Simon, som også ble kalt seloten*, og Judas, som var sønn til Jakob.14Alle disse ba titt og ofte sammen. Flere kvinner, blant andre Maria, moren til Jesus, brukte også å komme dit, det samme gjorde brødrene til Jesus.15Noen dager seinere var omkring 120 troende samlet. Peter reiste seg opp og sa:16”Kjære søsken, for lenge siden forutsa Guds Hellige Ånd ved kong David det som skulle skje med Judas, han som viste veien for dem som arresterte Jesus. Nå har det som var forutsagt i Skriften*, blitt virkelighet.*17Som dere vet var Judas en av oss. Han var valgt ut til å være en av de nære utsendingene for Jesus akkurat som oss.18Men han ble en forræder. For de pengene han fikk for sviket, kjøpte han en åker. Det endte med at han falt hodestups, slik at kroppen sprakk og innvollene hans veltet ut.19Nyheten om måten han døde på spredde seg raskt blant alle i Jerusalem. De kalte stedet for Hakeldama på arameisk*, noe som betyr ’Blodåkeren’.20David skriver i Salmenes bok: ’La hjemmet hans bli øde, ingen skal bo der mer’, og: ’La hans oppgave bli overtatt av en annen.’*21Derfor må vi nå velge en annen som kan ta plassen i stedet for Judas. En som sammen med oss kan fortelle at Herren Jesus har stått opp fra de døde. La oss velge en person som har vært med oss hele den tiden mens vi var sammen med Herren. En som har vært med helt fra den dagen da Jesus ble døpt av døperen Johannes og fram til dagen da han ble tatt opp til himmelen.”23De foreslo da to menn: Josef Barsabbas, som også ble kalt Justus, og Mattias.24Hele gruppen samlet seg i bønn, og sa: ”Herre, du kjenner hjertene hos hvert menneske. Vis oss hvem av disse to du har valgt ut.25La ham bli din utsending i stedet for Judas som svek oppdraget sitt, og nå har gått til stedet der han hører hjemme.”26Så trakk de lodd. Loddet falt på Mattias, som ble valgt til Jesu utsending sammen med de andre elleve.
English Standard Version
The Promise of the Holy Spirit
1In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,2until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.3He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.4And while staying* with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me;5for John baptized with water, but you will be baptized with* the Holy Spirit not many days from now.”
The Ascension
6So when they had come together, they asked him, “Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?”7He said to them, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority.8But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.”9And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.10And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes,11and said, “Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw him go into heaven.”
Matthias Chosen to Replace Judas
12Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away.13And when they had entered, they went up to the upper room, where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the son of James.14All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers.*15In those days Peter stood up among the brothers (the company of persons was in all about 120) and said,16“Brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.17For he was numbered among us and was allotted his share in this ministry.”18(Now this man acquired a field with the reward of his wickedness, and falling headlong* he burst open in the middle and all his bowels gushed out.19And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)20“For it is written in the Book of Psalms, “‘May his camp become desolate, and let there be no one to dwell in it’; and “‘Let another take his office.’21So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,22beginning from the baptism of John until the day when he was taken up from us—one of these men must become with us a witness to his resurrection.”23And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.24And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen25to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”26And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.