2.Korinther 9 | En Levende Bok English Standard Version

2.Korinther 9 | En Levende Bok

Gi sjenerøst og av kjærlighet

1 Egentlig behøver jeg ikke å skrive til dere om innsamlingen til de troende i Jerusalem. 2 Jeg vet hvor villige dere er til å gi, og jeg har allerede skrytt av dere til menighetene her i Makedonia. Jeg sa: ”De troende i provinsen Akaia* var klare til å sende hjelp allerede for et år siden.” Deres entusiasme har smittet over på de fleste her. 3 Jeg sender likevel Titus og de to andre for å være sikker på at dere virkelig har forberedt dere slik som jeg sa. Jeg vil jo ikke skryte uten grunn over iveren til å hjelpe. 4 Tenk som både dere og jeg skulle skjemmes dersom jeg dukket opp med noen troende fra Makedonia for å hente gaven og dere ikke hadde samlet inn noe! 5 Det var derfor jeg ba disse tre om å reise i forveien, slik at den store gaven dere fortalte om, kan være innsamlet og klar når jeg kommer. Det må jo ikke se ut som om dere i siste liten rasker sammen litt bare for at dere er tvunget til det. 6 Husk at på dette området gjelder samme lov som i jordbruket: Den som sår gnieraktig med frø, får mager høst. Den som sår flust med frø, får rikelig avling. 7 Hver og en skal bestemme seg for hvor mye han vil gi. Det må ikke skje motvillig eller av tvang, for Gud elsker den som gir med glede. 8 Gud har makt til å gi dere alt det dere trenger og enda noe til, slik at dere alltid med glede kan gi store gaver til alle som trenger hjelp. 9 Det står i Skriften* om den som er sjenerøs: ”Han gir rikelig til de fattige, og de vil for alltid huske hans gode gjerninger.”* 10 Gud som gir bonden såkorn til å så og brød til å spise, han vil gi dere flust med ”såkorn” slik at dere kan strø rikelig ut til de fattige. Gjennom det sanker dere en stor innhøsting av gode gjerninger. 11 Ja, Gud skal gi dere en slik overflod på alt, så at dere kan gi generøse gaver til andre. Når vi overrekker gaven til de troende i Jerusalem, kommer de til å takke Gud for dere. 12 Innsamlingen kommer altså til å gi dobbelt resultat: For det første får de troende i Jerusalem alt det de trenger. For det andre blir Gud takket om igjen og om igjen. 13 Når de ser gaven, kommer de til å hylle Gud for at dere omsetter det glade budskapet om Kristus til praktisk handling og sjenerøst deler med andre av de ressursene dere har. 14 Ja, de kommer å elske dere og be for dere, etter som Gud i sin uendelige godhet lot dere høre budskapet og omsette det til praktisk handling. 15 Selv takker jeg Gud for at han ga oss Kristus, som er den store, ubeskrivelige gaven.

En Levende Bok TM: Det Nye Testamentet Copyright © 1978, 1988, 2005 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

The Collection for Christians in Jerusalem

1 Now it is superfluous for me to write to you about the ministry for the saints, 2 for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year. And your zeal has stirred up most of them. 3 But I am sending* the brothers so that our boasting about you may not prove empty in this matter, so that you may be ready, as I said you would be. 4 Otherwise, if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—for being so confident. 5 So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for the gift* you have promised, so that it may be ready as a willing gift, not as an exaction.*

The Cheerful Giver

6 The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully* will also reap bountifully. 7 Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. 8 And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency* in all things at all times, you may abound in every good work. 9 As it is written, “He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures forever.” 10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. 11 You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God. 12 For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many thanksgivings to God. 13 By their approval of this service, they* will glorify God because of your submission that comes from your confession of the gospel of Christ, and the generosity of your contribution for them and for all others, 14 while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you. 15 Thanks be to God for his inexpressible gift!