Psalm 128 | Neue Genfer Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 128 | Neue Genfer Übersetzung

Gottes Segen für die Familie

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* Glücklich zu preisen ist, wer dem HERRN in Ehrfurcht begegnet, wer auf den von Gott gezeigten Wegen geht. 2 So wirst du genießen dürfen, was du mit eigenen Händen erarbeitet hast. Zu beglückwünschen bist du – gut steht es um dich! 3 Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock, dort im Schutz* deines Hauses; deine Kinder sind wie junge Olivenbaumpflanzen, wenn sie um deinen Tisch versammelt sitzen. 4 Ja, so wird der Mensch gesegnet, der dem HERRN in Ehrfurcht begegnet. 5 Es segne dich der HERR vom Berg Zion aus! Mögest du sehen, wie gut es Jerusalem geht, alle Tage deines Lebens! 6 Mögest du so lange leben, dass du noch die Kinder deiner Kinder sehen kannst! Friede ´komme` über Israel!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bibelen på hverdagsdansk

Velsignelsen ved at adlyde Herren

1 En valfartssang. Du bliver velsignet, når du adlyder Herren, når du omhyggeligt handler på hans ord. 2 Du får lov at nyde resultatet af dit arbejde, du bliver lykkelig og får et godt liv. 3 Din hustru trives hos dig, hun er frugtbar som en vinranke. Dine børn sidder omkring bordet, sunde og raske som unge oliventræer. 4 Se, det er Herrens velsignelse, sådan lønner han enhver, der adlyder ham. 5 Må Herren velsigne dig rigt fra Zion, må du se Jerusalem blomstre op. 6 Må du leve længe og se dine børnebørn. Fred være med Israel!