Psalm 113 | Neue Genfer Übersetzung Bible, překlad 21. století

Psalm 113 | Neue Genfer Übersetzung

Ein Lob auf den erhabenen Gott

1 Halleluja! Ihr Diener des HERRN, lobt ´ihn`, lobt den Namen des HERRN! 2 Der Name des HERRN sei gepriesen, jetzt und bis in alle Ewigkeit! 3 Vom Aufgang der Sonne bis dorthin, wo sie untergeht*, sei der Name des HERRN gelobt! 4 Erhaben über alle Völker ist der HERR, seine Herrlichkeit überstrahlt den Himmel. 5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der in der Höhe thront, 6 der herabblickt auf alles, was im Himmel und auf Erden ist? 7 Den Geringen, der im Staub liegt, richtet er auf; den Armen holt er heraus aus dem Schmutz. 8 Er lässt ihn bei den Herrschenden sitzen, gibt ihm einen Ehrenplatz bei den Vornehmen seines Volkes. 9 Der kinderlosen Ehefrau verleiht er Wohnrecht und lässt sie eine glückliche Mutter werden.* Halleluja!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bible, překlad 21. století
1 Haleluja! Chvalte, služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodin! 2 Ať je velebeno jméno Hospodin jak nyní, tak i navěky! 3 Od východu slunce až tam, kde zachází, buď sláva jménu Hospodin! 4 Hospodin je vznešený nad všemi národy, jeho sláva klene se nad nebesy. 5 Kdo je jako náš Bůh, Hospodin, jenž trůní ve výši, 6 jenž sklání se a na vše pohlíží, na vše na nebi i na zemi? 7 Chudáka umí z prachu pozvednout, ubožáka bere ze smetiště, 8 mezi knížaty jim dává usednout, mezi knížaty v lidu svém.* 9 Neplodnou obdařuje rodinou, matka se z dětí raduje! Haleluja!