Jesaja 55 | Menge Bibel
1Ach ihr Durstigen alle, kommt her zum Wasser, und ihr alle, die ihr kein Geld habt, kommt herbei, kauft (Brot) und eßt! Ja kommt, kauft ohne Zahlung und unentgeltlich Wein und Milch!2Warum wollt ihr Geld für das zahlen, was kein Brot ist, und euren sauren Verdienst für etwas, das nicht zur Sättigung dient*? Hört doch auf mich, so sollt ihr Gutes zu essen haben, und laben soll sich eure Seele an fetter Speise!3Leiht mir euer Ohr und kommt her zu mir! Hört, auf daß eure Seele auflebt*! Denn ich will mit euch einen ewigen Bund schließen, (will) die dem David gegebenen unverbrüchlichen Gnadenverheißungen (verwirklichen).4Wisset wohl: ich habe ihn zum Zeugen für Völker bestellt, zum Fürsten und Gebieter von Völkerschaften.5Wisset wohl: Volksstämme, die du nicht kennst, wirst du herbeirufen, und Volksstämme, die auch dich nicht gekannt haben, werden zu dir herbeieilen um des HERRN, deines Gottes, willen und wegen des Heiligen Israels, weil er dich verherrlicht* hat.6Suchet den HERRN, solange* er sich finden läßt; ruft ihn an, solange* er nahe ist!7Der Gottlose verlasse seinen Weg und der auf Frevel Bedachte seine Gedanken und kehre zum HERRN zurück, daß er sich seiner erbarme, und zu unserm Gott, denn er übt reichlich Vergebung.8Denn »meine Gedanken sind nicht eure Gedanken, und eure Wege sind nicht meine Wege« – so lautet der Ausspruch des HERRN –;9»sondern soviel der Himmel höher als die Erde ist, soviel höher sind meine Wege als eure Wege und meine Gedanken höher als eure Gedanken.10Denn gleichwie der Regen und der Schnee vom Himmel herabfällt und nicht dorthin zurückkehrt, er habe denn die Erde getränkt und befruchtet und sie zum Grünen gebracht, so daß sie dem Sämann Samen und dem Essenden Brot gegeben hat –11ebenso verhält es sich auch mit meinem Wort, das aus meinem Munde hervorgeht: es kehrt nicht leer* zu mir zurück, sondern erst dann, wenn es das ausgerichtet hat, was ich gewollt habe, und das zustande gebracht hat, wozu ich es gesandt habe.«12Denn mit Freuden sollt ihr ausziehen und in Frieden geleitet werden; die Berge und Hügel werden vor euch her in Jubel ausbrechen und alle Bäume des Gefildes in die Hände klatschen;13statt des Dorngestrüpps werden Zypressen emporwachsen und statt der Nesseln Myrten sprießen; und das wird für den HERRN zum Ruhme dienen, zu einem ewigen Denkzeichen, das nicht ausgetilgt wird.
La Bible du Semeur
L’offre et l’appel universels
Le festin gratuit
1Vous tous qui avez soif, venez chercher de l’eau! Et même vous ╵qui n’avez pas d’argent, venez, achetez et mangez! Venez acheter sans argent, ╵oui, sans paiement, du vin, du lait*!2Pourquoi dépensez-vous ╵votre argent pour payer ce qui ne nourrit pas? Pourquoi travaillez-vous pour une nourriture ╵qui ne rassasie pas? Ecoutez, oui, écoutez-moi, alors vous mangerez ╵ce qui est bon, vous vous délecterez ╵d’aliments savoureux.3Tendez l’oreille, ╵venez à moi, écoutez-moi ╵et vous vivrez. Car je conclurai avec vous ╵une alliance éternelle, j’accomplirai pour vous ╵avec fidélité ╵les œuvres bienveillantes ╵que j’ai promises à David*.4Voici, j’ai fait de lui ╵un témoin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples.5Oui, tu appelleras ╵une nation que tu ne connais pas; une nation qui ne te connaît pas ╵va accourir vers toi; c’est à cause de moi, ╵moi, l’Eternel ton Dieu, moi, le Saint d’Israël, qui te couvre de gloire.6Tournez-vous donc vers l’Eternel, tant qu’on peut le trouver. Adressez-vous à lui tant qu’il est proche!7Que le coupable ╵abandonne sa voie, et l’homme malfaisant ╵ses mauvaises pensées! Et qu’il revienne à l’Eternel qui aura compassion de lui, à notre Dieu qui lui accordera ╵un pardon généreux.8Car vos pensées ╵ne sont pas mes pensées, et vos voies ne sont pas les voies ╵que j’ai prescrites, déclare l’Eternel;9autant le ciel est élevé ╵au-dessus de la terre, autant les voies que je vous ai prescrites ╵sont élevées au-dessus de vos voies, et autant mes pensées ╵sont élevées loin au-dessus des vôtres.10Or, la pluie et la neige ╵qui descendent du ciel n’y retournent jamais sans avoir arrosé ╵et fécondé la terre, sans avoir fait germer ╵les graines qui s’y trouvent, sans fournir au semeur ╵le grain qu’il doit semer, et sans donner du pain ╵à tous ceux qui le mangent*.11Il en sera de même ╵de la parole que j’ai prononcée: elle ne reviendra ╵jamais vers moi à vide, sans avoir accompli ╵ce que je désirais et sans avoir atteint le but que je lui ai fixé.12Car vous sortirez pleins de joie, vous serez conduits dans la paix. Montagnes et collines éclateront en cris de joie ╵devant vos pas. Tous les arbres des champs ╵applaudiront.13Où croissent les broussailles ╵poussera le cyprès, et au lieu des orties ╵croîtra le myrte. Ce sera un titre de gloire ╵pour l’Eternel et un signe perpétuel qui ne disparaîtra jamais.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.