Psalm 99 | Lutherbibel 2017 Nova Versão Internacional

Psalm 99 | Lutherbibel 2017

Der heilige Gott

1 Der HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt über den Cherubim, darum bebt die Welt. 2 Der HERR ist groß in Zion und erhaben über alle Völker. 3 Preisen sollen sie deinen großen und wunderbaren Namen; denn er ist heilig. 4 Die Stärke des Königs ist, dass er das Recht liebt. Du hast bestimmt, was richtig ist, du schaffest Recht und Gerechtigkeit in Jakob. 5 Erhebet den HERRN, unsern Gott, / betet an vor dem Schemel seiner Füße; denn er ist heilig. 6 Mose und Aaron unter seinen Priestern / und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, die riefen an den HERRN, und er erhörte sie. 7 Er redete mit ihnen aus der Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab. 8 HERR, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun. 9 Erhebet den HERRN, unsern Gott, / und betet an auf seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

Nova Versão Internacional
1 O SENHOR reina! As nações tremem! O seu trono está sobre os querubins! Abala-se a terra! 2 Grande é o SENHOR em Sião; ele é exaltado acima de todas as nações! 3 Seja louvado o teu grande e temível nome, que é santo. 4 Rei poderoso, amigo da justiça!* Estabeleceste a equidade e fizeste em Jacó o que é direito e justo. 5 Exaltem o SENHOR, o nosso Deus, prostrem-se diante do estrado dos seus pés. Ele é santo! 6 Moisés e Arão estavam entre os seus sacerdotes, Samuel, entre os que invocavam o seu nome; eles clamavam pelo SENHOR, e ele lhes respondia. 7 Falava-lhes da coluna de nuvem, e eles obedeciam aos seus mandamentos e aos decretos que ele lhes dava. 8 Tu lhes respondeste, SENHOR, nosso Deus; para eles, tu eras um Deus perdoador, embora os tenhas castigado por suas rebeliões. 9 Exaltem o SENHOR, o nosso Deus; prostrem-se, voltados para o seu santo monte, porque o SENHOR, o nosso Deus, é santo.