Psalm 12 | Lutherbibel 2017 Nova Versão Internacional

Psalm 12 | Lutherbibel 2017

Klage über die Macht der Bösen

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. 2 Hilf, HERR! Die Heiligen haben abgenommen, und treu sind wenige unter den Menschenkindern. 3 Einer redet mit dem andern Lug und Trug, sie heucheln und reden aus zwiespältigem Herzen. 4 Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die hoffärtig redet, 5 die da sagen: »Durch unsere Zunge sind wir mächtig, uns gebührt zu reden! Wer ist unser Herr?« 6 »Weil die Elenden Gewalt leiden und die Armen seufzen, will ich jetzt aufstehen«, spricht der HERR, »ich will Hilfe schaffen dem, der sich danach sehnt.« 7 Die Worte des HERRN sind lauter wie Silber, im Tiegel geschmolzen, geläutert siebenmal. 8 Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich! 9 Denn Frevler gehen allenthalben einher, wo Gemeinheit herrscht unter den Menschenkindern.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. Em oitava. Salmo davídico.

1 Salva-nos, SENHOR! Já não há quem seja fiel; já não se confia em ninguém entre os homens. 2 Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções. 3 Que o SENHOR corte todos os lábios bajuladores e a língua arrogante 4 dos que dizem: “Venceremos graças à nossa língua; somos donos dos nossos lábios!* Quem é senhor sobre nós?” 5 “Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei”, diz o SENHOR. “Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam.”* 6 As palavras do SENHOR são puras, são como prata purificada num forno, sete vezes refinada. 7 SENHOR, tu nos guardarás seguros, e dessa gente nos protegerás para sempre. 8 Os ímpios andam altivos por toda parte, quando a corrupção é exaltada entre os homens.