1Псалом на Давид. На Господа принадлежат земята и всичко, което я изпълва – светът и всичките му обитатели.2Той е Този, Който положи нейните основи върху морета и върху реки я затвърди.3Кой ще се изкачи на планината на Господа, кой ще застане на Неговото свято място?4Този, чиито ръце са невинни и сърцето – чисто, който не е мамил и не се е клел лъжливо, –5той ще получи благословение от Господа и справедливост от Бога, своя Спасител.6Такъв е родът на онези, които Го търсят, които търсят Твоето лице, Боже на Яков!7Повдигнете, порти, свода си, широко се разтворете, вечни порти, и ще влезе Царят на славата*!8Кой е този Цар на славата? – Могъщият и силният Господ, силният в битки Господ.9Повдигнете, порти, свода си, широко се разтворете, вечни порти, и ще влезе Царят на славата!10Кой е този Цар на славата? – Господ Вседържител, Той е Царят на славата.
Louis Segond 1910
1Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!2Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.3Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -4Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.5Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.6Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.7Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -8Qui est ce roi de gloire? -L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.9Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -10Qui donc est ce roi de gloire? -L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.