Psalm 110 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 110 | Съвременен български превод

Свещенството и властта на Месия

(109)

1 Псалом на Давид. Господ каза на моя Господ: „Седи от дясната Ми страна, докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти.“ 2 Господ ще ти изпрати от Сион жезъла на Твоята сила; владей сред враговете Си. 3 В деня на Твоята сила Твоят народ е готов със свято благоговение. Аз те родих из утроба преди зората като роса. 4 Кле се Господ и няма да се разкае: „Ти си свещеник за вечни времена според служението на Мелхиседек*.“ 5 Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на гнева Си; 6 ще съди народите, ще изпълни земята с трупове, ще строши глави по обширната земя. 7 Ще пие от поток по пътя и отново високо ще издигне глава.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 De David. Psaume. Parole de l'Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. 2 L'Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis! 3 Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée. 4 L'Éternel l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek. 5 Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère. 6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays. 7 Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.