Sprüche 2 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Sprüche 2 | Съвременен български превод

Мъдростта е съкровище и закрила

1 Сине, ако приемеш думите ми и спазваш заповедите ми у себе си, 2 да наклониш ухото си към мъдростта и да склониш сърцето си към разбиране; 3 ако призоваваш знанието и извисяваш гласа си за разбиране, 4 ако го търсиш като сребро и го издирваш като скрито съкровище, 5 ще разбереш страха Господен и ще намериш знание за Бога. 6 Защото Господ дава мъдрост и от устата Му излизат знание и разум. 7 Той запазва спасение за праведните; Той е щит за постъпващите непорочно. 8 Той бди над пътищата на правосъдието и пази пътя на Своите благочестиви. 9 Тогава ще разбереш правдата и правосъдието, правотата и всяка добра пътека. 10 Защото мъдростта ще влезе в сърцето ти и знанието ще бъде наслада за твоята душа. 11 Тогава разсъдливостта ще те пази, благоразумието ще те закриля, 12 за да те избави от пътя на злото, от човек, който говори развратено, 13 от онези, които изоставят пътеките на правдата, за да вървят по пътя на тъмнината; 14 от онези, които се радват да вършат зло, възхищават се от развратеността на злото, 15 чиито пътища са криви и в заблуда вървят по тях; 16 за да те спаси от жена на друг, от чужда, която подхлъзва с думи, 17 която е изоставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог, 18 така че домът и води надолу към смъртта и пътеките и – към мъртъвците; 19 никой, който влезе в нейния дом, не се връща и не достига пътищата на живота. 20 Затова върви по пътя на добрите и опазвай пътеките на праведните; 21 защото праведните ще населяват земята и непорочните ще обитават по нея, 22 а нечестивите ще бъдат изтребени от земята и коварните ще бъдат изтръгнати от нея.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes, 2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence; 3 Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence, 4 Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor, 5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu. 6 Car l'Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence; 7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité, 8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles. 9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien. 10 Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme; 11 La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera, 12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers, 13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux, 14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité, 15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses; 16 Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses, 17 Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu; 18 Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts: 19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie. 20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes. 21 Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront; 22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.