Sprüche 1 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Sprüche 1 | Съвременен български превод

Притчите – мъдрост и поука

1 Притчи на Соломон, син на Давид, цар на Израил, 2 записани, за да се познаят мъдрост и поука, да се разбират разумните слова; 3 да се усвоят правилата на мъдростта, справедливостта, правосъдието и правдата; 4 да се даде разум на глупавите, знание и разсъдливост – на младежите. 5 Мъдрият се вслушва и увеличава познанието си и разумният ще придобие мъдър съвет, 6 за да разбира притчата и образната реч, думите на мъдреците и техните загадки. 7 Начало на знанието е страхопочитанието пред Господа*; само глупците презират мъдростта и наставлението.

Да се избягва лошото общество

8 Сине мой, слушай поучението на баща си и не пренебрегвай наставлението на майка си, 9 защото те са скъпоценен венец за главата ти и огърлица за шията ти. 10 Сине мой, ако грешници те примамват, не скланяй. 11 Ако кажат: „Ела с нас да устроим засада за убийство, противозаконно да причакаме невинен, 12 ще го погълнем, както преизподнята поглъща, и изцяло ще го глътнем, както слизащите в гроба, 13 ще намерим всякакво скъпоценно имущество, ще напълним къщите си с плячка, 14 ще изтегляш жребия си заедно с нас, ще има една кесия за всички ни“ – 15 сине мой, не ходи на път с тях, не стъпвай с крака си на пътеките им, 16 защото краката им тичат към зло и бързат да проливат кръв. 17 Безполезно е да се разпъва мрежа пред погледа на птицата*. 18 Но те устройват засада против кръвта си, дебнат против живота си. 19 Такива са пътищата на всеки, който придобива чрез грабеж. Заграбеното отнема живота на новия си господар.

Мъдростта напомня

20 Мъдростта вика високо* на улицата, издига глас по площадите; 21 вика високо сред уличния шум; изрича словата си при входа на градските порти: 22 „Докога, неразумни, ще обичате безумието, докога присмехулниците ще се наслаждават на подигравките и глупците ще мразят знанието? 23 Обърнете се към моите поучения! Ето ще излея духа си върху вас, ще известя думите си. 24 Защото повиках, а вие не послушахте; прострях ръка и нямаше кой да внимава. 25 И пренебрегнахте всички мои съвети, и не приехте напомнянията ми. 26 Затова ще се надсмея на вашето нещастие; ще се подиграя, когато ви сполети напаст, 27 когато ви връхлети ужас като буря и нещастие се спусне върху вас, когато ви постигнат беда и притеснение. 28 Тогава ще ме зоват, но няма да отговоря; отрано ще ме търсят и няма да ме намерят. 29 Тъй като намразиха знанието и не избраха да почитат Господа; 30 не приеха съвета ми и презряха моите укори, 31 затова ще ядат от плодовете на своя път и ще се насищат от своите съвети. 32 Защото неразумните ще бъдат убити от своето отстъпничество, а глупците – погубени от безгрижието си; 33 но онзи, който се вслушва в мене, ще живее безопасно и спокойно, без да се страхува от зло.“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël, 2 Pour connaître la sagesse et l'instruction, Pour comprendre les paroles de l'intelligence; 3 Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d'équité et de droiture; 4 Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion. 5 Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté, 6 Pour saisir le sens d'un proverbe ou d'une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences. 7 La crainte de l'Éternel est le commencement de la science; Les insensés méprisent la sagesse et l'instruction. 8 Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère; 9 Car c'est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou. 10 Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner. 11 S'ils disent: Viens avec nous! dressons des embûches, versons du sang, Tendons des pièges à celui qui se repose en vain sur son innocence, 12 Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse; 13 Nous trouverons toute sorte de biens précieux, Nous remplirons de butin nos maisons; 14 Tu auras ta part avec nous, Il n'y aura qu'une bourse pour nous tous! 15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Détourne ton pied de leur sentier; 16 Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang. 17 Mais en vain jette-t-on le filet Devant les yeux de tout ce qui a des ailes; 18 Et eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embûches, C'est à leur âme qu'ils tendent des pièges. 19 Ainsi arrive-t-il à tout homme avide de gain; La cupidité cause la perte de ceux qui s'y livrent. 20 La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places: 21 Elle crie à l'entrée des lieux bruyants; Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles: 22 Jusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science? 23 Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles... 24 Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde, 25 Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n'aimez pas mes réprimandes, 26 Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira, 27 Quand la terreur vous saisira comme une tempête, Et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, Quand la détresse et l'angoisse fondront sur vous. 28 Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas. 29 Parce qu'ils ont haï la science, Et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel, 30 Parce qu'ils n'ont point aimé mes conseils, Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes, 31 Ils se nourriront du fruit de leur voie, Et ils se rassasieront de leurs propres conseils, 32 Car la résistance des stupides les tue, Et la sécurité des insensés les perd; 33 Mais celui qui m'écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.