Epheser 5 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Epheser 5 | Съвременен български превод
1 И тъй, подражавайте на Бога като обични деца 2 и живейте в любов, както и Христос ни обикна и предаде Себе Си за нас като приношение и жертва, които са приятно благоухание за Бога. 3 Както подхожда на вярващи, въобще да не се споменават между вас блудство и всяка нечистота или користолюбие, 4 нито безсрамни, празни и лекомислени думи, които са неприлични, но много повече – благодарения. 5 Защото това трябва да знаете, че никой блудник или нечист, или користолюбец – това е равно на идолослужение – няма наследство в царството на Христос и Бога. 6 Никой да не ви прелъстява с празни думи, понеже заради всичко това гневът на Бога идва върху онези, синовете на непослушанието. 7 И тъй, не ставайте техни съучастници, 8 понеже някога бяхте в тъмнина, а сега чрез Господа сте в светлина. Постъпвайте като деца на светлината 9 – защото плодът на Духа се състои във всяка доброта, справедливост и истина, – 10 като изпитвате кое е благоугодно на Бога. 11 Не участвайте в безплодните дела на тъмнината, напротив – изобличавайте ги. 12 Защото за онова, което нечестивците вършат тайно, срамно е и да се говори. 13 А на светлина всичко става ясно, 14 понеже всичко, което е открито, е светлина. Затова се казва: „Стани ти, спящият, възкръсни от мъртвите и Христос ще те осветли.“ 15 И тъй, гледайте внимателно как да постъпвате, не като невежи, а като мъдри, 16 добре използвайте времето, защото дните са измамни. 17 Затова не бъдете неразумни, но разпознавайте кое е Божия воля. 18 И не се опивайте с вино, от което произлиза непорядъчен живот, но се изпълвайте с Духа. 19 Назидавайте се взаимно с псалми, славословия и с духовни песни, като възпявате сладкогласно в сърцата си Господа 20 и благодарите винаги за всичко на Бога и Отца в името на нашия Господ Иисус Христос. 21 Покорявайте се един на друг със страхопочитание към Бога.

Съпруг и съпруга

22 Вие, жени, покорявайте се на мъжете си като на Господа, 23 защото мъжът е глава на жената, както Христос е Глава на Църквата и Той е Спасител на тялото. 24 Но както Църквата се покорява на Христос, така и жените да се покоряват на мъжете си във всичко. 25 Вие, мъже, обичайте жените си, както и Христос обикна Църквата и предаде Себе Си за нея, 26 за да я освети, като я очисти с водната баня чрез словото, 27 за да бъде Неговата Църква славна като невеста, която няма петно или бръчка, но да бъде свята и непорочна. 28 Така и мъжете трябва да обичат жените си, както обичат телата си. Този, който обича своята жена, себе си обича. 29 Защото никой никога не е намразил плътта си, а я храни и се грижи за нея, както и Господ – за Църквата, 30 понеже сме части на тялото Му – от плътта Му и от костите Му. 31 „Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и ще бъдат двамата една плът.“ 32 Тази тайна е велика и аз я отнасям към Христос и Църквата. 33 Тъй и всеки един от вас така да обича своята жена, както обича себе си, а жената да почита мъжа си.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés; 2 et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur. 3 Que l'impudicité, qu'aucune espèce d'impureté, et que la cupidité, ne soient pas même nommées parmi vous, ainsi qu'il convient à des saints. 4 Qu'on n'entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance; qu'on entende plutôt des actions de grâces. 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-à-dire, idolâtre, n'a d'héritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion. 7 N'ayez donc aucune part avec eux. 8 Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière! 9 Car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité. 10 Examinez ce qui est agréable au Seigneur; 11 et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les. 12 Car il est honteux de dire ce qu'ils font en secret; 13 mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière. 14 C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera. 15 Prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages; 16 rachetez le temps, car les jours sont mauvais. 17 C'est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur. 18 Ne vous enivrez pas de vin: c'est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l'Esprit; 19 entretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et célébrant de tout votre coeur les louanges du Seigneur; 20 rendez continuellement grâces pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur Jésus Christ, 21 vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ. 22 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur; 23 car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur. 24 Or, de même que l'Église est soumise à Christ, les femmes aussi doivent l'être à leurs maris en toutes choses. 25 Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Église, et s'est livré lui-même pour elle, 26 afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau, 27 afin de faire paraître devant lui cette Église glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irrépréhensible. 28 C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s'aime lui-même. 29 Car jamais personne n'a haï sa propre chair; mais il la nourrit et en prend soin, comme Christ le fait pour l'Église, 30 parce que nous sommes membres de son corps. 31 C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair. 32 Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Église. 33 Du reste, que chacun de vous aime sa femme comme lui-même, et que la femme respecte son mari.