Psalm 16 | Библия, синодално издание Segond 21

Psalm 16 | Библия, синодално издание

Молитва Давидова.

1 Чуй, Господи, правдата (ми), послушай вика ми, приеми молба от нелъжливи уста. 2 От Твоето лице да излезе съд за мене; Твоите очи да погледнат правотата. 3 Ти изпита сърцето ми, споходи ме нощем, изкуси ме и нищо не намери; устата ми не отстъпват от мислите ми. 4 В човешките дела, по думата на устата Ти, аз се пазех от пътищата на притеснителя. 5 Утвърди крачките ми по Твоите пътища, да се не поклатят стъпките ми. 6 Към Тебе викам, защото Ти ще ме чуеш, Боже; приклони ухото Си към мене, чуй моите думи. 7 Яви чудната Си милост, Ти, Който надяващите се (Тебе) спасяваш от ония, които се противят на Твоята десница; 8 пази ме като зеница на око; скрий ме в сянката на Твоите крила 9 от лицето на нечестивците, които ме нападат, – от враговете на душата ми, които ме окръжават: 10 те се затвориха в тлъстината си, надменно говорят с устата си. 11 Сега на всяка наша крачка ни окръжават; те устремиха очите си, за да ме повалят на земята. 12 Те са като лъв, който жадува за плячка, – като лъвче, което стои на потайни места. 13 Стани, Господи, предупреди ги, повали ги. Избави с меча Си душата ми от нечестивеца; 14 чрез Твоята ръка, Господи, избави я от човеците на света, чийто дял е в тоя живот, и чиято утроба пълниш от Твоите съкровищници; синовете им са сити и ще оставят остатък на децата си. 15 Аз пък ще гледам с правда на Твоето лице; кога се събуждам, с Твоя образ ще се насищам.

Bulgarian Orthodox Bible. Digital Version: © Copyright © 2016 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Récompense et certitude du juste

1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi*! 2 Je dis à l'Eternel: «Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême.» 3 Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont l'objet de toute mon affection. 4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers, mais moi, je ne verse pas d'offrandes de sang en leur honneur, je ne mets pas leur nom sur mes lèvres. 5 Eternel, c'est toi qui es ma part et la coupe où je bois, c'est toi qui m'assures mon lot. 6 Un héritage délicieux m'est attribué, une belle possession m'est accordée. 7 Je bénis l'Eternel, car il me conseille; même la nuit mon cœur m'instruit. 8 J'ai constamment l'Eternel devant moi; quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé. 9 C'est pourquoi mon cœur est dans la joie, et mon esprit dans l'allégresse. Même mon corps reposera en sécurité, 10 car tu n'abandonneras pas mon âme au séjour des morts, tu ne permettras pas que ton bien-aimé connaisse la décomposition*. 11 Tu me fais connaître le sentier de la vie; il y a d'abondantes joies dans ta présence*, un bonheur éternel à ta droite.