1Dem Chorleiter. Von David, dem Diener Jahwes.2Die Sünde des Gottlosen macht meinem Herzen klar: / „Er kennt kein Erschrecken vor Gott.“[1] (Röm 3,18)3Ja, er gefällt sich darin, / schuldig zu sein und zu hassen.4Lug und Trug ist alles, was er sagt. / Er hat es aufgegeben, verständig zu sein und Gutes zu tun.5Schon im Bett brütet er die Bosheit aus. / Er bleibt bei seinem schlimmen Tun. / Das Böse verabscheut er nicht.6Deine Güte, Jahwe, reicht bis an den Himmel, / deine Treue bis hin zu den Wolken.7Dein Recht steht wie die Gottesberge, / dein Richten wie das gewaltige Meer. / Menschen und Tieren hilfst du, Jahwe.8Wundervoll ist deine Güte, Gott! / Im Schatten deiner Flügel suchen Menschenkinder Schutz.9Sie genießen den Reichtum deines Hauses. / Vom Bach deiner Freude lässt du sie trinken.10Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, / in deinem Licht sehen wir das Licht.11Erhalte deine Gnade denen, die dich kennen, / deine Gerechtigkeit denen, die aufrichtig sind.12Der Fuß der Stolzen soll mich nicht treten, / die Hand der Gottlosen vertreibe mich nicht!13Da! Die Bösen sind gefallen, / sie sind gestürzt und stehen nicht mehr auf.
Para o mestre de música. De Davi, servo do Senhor.
1Há no meu íntimo um oráculo a respeito da maldade do ímpio: Aos seus olhos é inútil temer a Deus.2Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.3As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.4Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.5O teu amor, SENHOR, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.6A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões, insondáveis como o grande mar. Tu, SENHOR, preservas tanto os homens quanto os animais.7Como é precioso o teu amor, ó Deus! Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.8Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.9Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.10Estende o teu amor aos que te conhecem; a tua justiça, aos que são retos de coração.11Não permitas que o arrogante me pisoteie nem que a mão do ímpio me faça recuar.12Lá estão os malfeitores caídos, lançados ao chão, incapazes de levantar-se!