1Von David.
Von ganzem Herzen will ich dich preisen, / vor den „Göttern“[1] lobsinge ich dir.2Anbetend werfe ich mich nieder vor deinem Heiligtum / und lobe deinen Namen, weil du so gütig und wahrhaftig bist. / Denn du hast dein Wort erfüllt / und deinen Namen groß über alles gemacht.3Du hast mich erhört am Tag, als ich rief, / und hast die Kraft meines Lebens vermehrt.4Alle Könige der Erde werden dich loben, Jahwe, / wenn sie die Worte aus deinem Mund hören.5Sie werden singen von den Wegen Jahwes, / denn die Herrlichkeit Jahwes ist groß.6Gewiss, Jahwe ist hoch und erhaben, / aber den Niedrigen sieht er doch / und den Stolzen erkennt er von fern.7Auch wenn man mich schwer bedrängt, belebst du mich. / Du nimmst mich in Schutz vor der Wut meiner Feinde, / deine mächtige Hand hilft mir heraus.8Jahwe vollbringt es für mich. / Jahwe, deine Gnade hört niemals auf. / Lass nicht ab von dem, was du tust!
1На Давид. Ще Те славя с цялото си сърце, ще Те възпявам пред боговете[1]. (Ps 9,2)2Ще падна на колене пред святия Ти храм и ще славя името Ти заради Твоята милост и Твоята истина, защото Ти въздигна словото Си над всяко Свое име. (Ps 5,8)3В деня, когато извиках, Ти ми отговори; Ти изпълни със сила душата ми. (Jes 40,29)4Господи, ще Те прославят всички земни царе, защото чуха изреченото от Тебе слово, (Mal 1,11)5и ще възпеят пътищата на Господа, защото е велика Неговата слава, (Ps 68,33)6защото макар Господ да е високо издигнат, вижда и смирения и отдалече познава горделивия. (Ps 113,5; Jes 57,15; Lk 1,51)7Ако изпадна в беда, Ти ще ме запазиш жив, ще простреш ръката Си върху гнева на моите врагове и ще ме спасиш със Своята десница.8Господ ще отмъсти за мене. Господи, Твоята милост е вечна; не изоставяй делата на Своите ръце.