1Ein Psalmlied von David.2Gott, mein Herz ist nun fest und bereit. / Ich will singen und spiele dazu. / Wach auf, meine Ehre!3Harfe und Zither, wacht auf! / Ich will das Morgenrot wecken.4Vor allen Menschen will ich dich loben, Jahwe, / unter den Völkern spiele ich dir mein Lied.5Denn deine Gnade reicht bis in den Himmel hinein, / deine Treue bis in die Wolken.6Erhebe dich über den Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit überstrahle die Erde!7Befreie dein geliebtes Volk, / greif ein mit deiner Macht, erhöre mich!8Aus seinem Heiligtum antwortet Gott: / „Jubelnd werde ich Sichem verteilen, / und das Tal Sukkot messe ich aus.9Das Gebiet von Gilead gehört mir und das von Manasse dazu. / Der Helm auf meinem Kopf ist der Stamm Efraïm, / und Juda ist mein Herrscherstab.10Das Land Moab muss mir als Waschschüssel dienen, / und auf Edom werfe ich meinen Schuh. / Ich juble über das Philisterland.11Wer wird mich zur Festungsstadt bringen / und wer führt mich nach Edom hin?“[1]12Warst du, Gott, es nicht, der uns verworfen hat, / der nicht mit unseren Heeren auszog?13Schaff uns Hilfe vor dem, der uns bedrängt! / Menschenhilfe nützt ja nichts.14Mit Gott vollbringen wir Großes, / denn er ist es, der unsere Feinde zertritt.
1Боже на моята хвала! недей премълчава,2защото против мене са се отворили нечестиви уста и уста коварни; говорят ми с лъжлив език; (Mk 14,56)3отвсякъде ме окръжават с нечестиви думи, без причина се въоръжават против мене;4за моята любов те враждуват против мене, аз пък се моля; (Ps 119,7; Joh 8,40)5връщат ми зло за добро, омраза – за любов. (Ps 34,12; Jer 18,20)6Постави над него нечестивеца, и дяволът да застане нему отдясно. (Hi 17,8)7Кога се съди, да излезе виновен, и молитвата му да бъде за грях;8дните му да бъдат кратки, и неговото достойнство друг да вземе; (Joh 17,12; Apg 1,20)9децата му да бъдат сираци, а жена му – вдовица; (5Mo 28,32)10децата му да се скитат и да станат просяци, и да просят хляб извън своите развалини; (Hi 20,10)11заемодавец да заграби всичко, що има, и чужди да разграбят труда му; (5Mo 28,43)12да няма кой да го пожалее, да няма кой да се смили над сираците му;13потомството му да загине, и да се изличи името им в следващия род; (2Mo 20,5; Hi 18,19; Jes 14,22)14да бъде споменато пред Господа беззаконието на бащите му, и грехът на майка му да не бъде изличен; (2Mo 20,5; Jer 18,23)15винаги да бъдат те пред очите на Господа, и Той да изтреби спомена им на земята; (Spr 10,7; Mt 27,25)16задето не е помислил да стори милост, а е преследвал бедния и сиромаха и съкрушения по сърце човек, за да го умъртви; (Hi 24,20; Jak 2,13)17обикна проклятието, – то и ще падне върху него; не пожела благословението, – то и ще се отдалечи от него; (Spr 11,27; Weis 1,12)18да се облече с проклятие като с дреха, и да влезе то в неговата вътрешност като вода, и като дървено масло – в неговите кости;19да му бъде то като дреха, с която се облича, и като пояс, с който винаги се опасва.20Такава е отплатата от Господа на враговете ми и на ония, които говорят зло против душата ми.21А мене, Господи, Господи, защити заради Твоето име, защото е блага милостта Ти; спаси ме,22защото съм беден и сиромах, и сърцето е наранено в мене.23Аз чезна като преклонна сянка; гонят ме като скакалец. (Hi 14,2; Ps 143,4)24Коленете ми изнемощяха от пост, и тялото ми се лиши от тлъстина.25Станах им за присмех; които ме виждат, клатят главите (си). (Ps 21,8; Mt 27,29)26Помогни ми, Господи, Боже мой, спаси ме по Твоята милост,27да познаят, че това е Твоята ръка и че Ти, Господи, си сторил това. (Ps 63,10)28Те проклинат, Ти пък благослови; те въстават, но да бъдат посрамени, а Твоят раб да се зарадва. (Mt 5,44; 1Kor 4,12)29Да се облекат с безчестие моите противници и като с дреха да се покрият със своя срам.30И аз с уста високо ще славя Господа и сред множеството ще го прославям, (Ps 21,14)31защото Той стои отдясно на бедния, за да го спаси от ония, които съдят душата му. (Apg 2,25)