1Når skal alt dette skje? Ja, om det trenger vi ikke å skrive til dere, kjære søsken.2Dere vet godt at Herren Jesus kommer igjen like uventet som en tyv om natten.3Mens folk sier: ”Alt er trygt og sikkert”, blir de rammet av undergangen. Det kommer like plutselig som når veene setter inn hos en kvinne som skal føde barn. Ingen vil slippe unna.4Men dere, kjære søsken, lever ikke i åndelig mørke når det gjelder disse spørsmålene. Derfor skal ikke denne dagen overraske dere som en innbruddstyv.5Dere lever alle i lyset. Vi som tror, tilhører ikke mørket eller natten.6Derfor må vi ikke sove som andre, men holde oss våkne og edru.7Det er om natten vi sover, og om natten folk drikker seg beruset.8Vi som lever i lyset, må være edru og tenke klart. Vi må beskytte våre hjerter med skjold av tro og kjærlighet og bruke håpet om frelse som en hjelm på våre hoder.9Gud har ikke bestemt at vi en dag skal bli rammet av dommen, men at vi skal bli frelst ved vår Herre Jesus Kristus.10Han døde for oss, for at vi for alltid skal leve med ham, enten vi lever eller er døde når han kommer tilbake.11Derfor skal dere oppmuntre og styrke troen hos hverandre, slik som dere allerede gjør.
Råd og påminnelser
12Vi henstiller til dere, kjære søsken, å sette pris på forstanderne hos dere. De som arbeider hardt iblant dere med å undervise og gi råd.13Tenk godt om dem og vis mye kjærlighet. På grunn av det arbeid de gjør, skal de settes høyt. Pass på å leve i fred med hverandre.14Kjære søsken, vis til rette dem som er late og ikke skikker seg vel. Oppmuntre dem som har sjenert og tilbakeholdne. Ta hånd om de svake, og ha tålmodighet med alle.15Pass på at ingen hevner seg mot noen, men forsøk alltid å gjøre godt mot hverandre, ja, mot alle mennesker.16Vær alltid glade.17Be regelmessig.18Takk Gud uansett hva som skjer, for det vil Gud at dere som tror på Jesus Kristus, skal gjøre.19La Guds Ånd få virke fritt iblant dere.20-21Overse ikke noe budskap som blir framført, men test ut om det kommer fra Gud eller ikke. Ta imot det som er godt og ekte.22Hold dere borte fra alt som er ondt og falskt.
Et siste ønske
23Vi ber at Gud, han som gir fred, skal hjelpe dere til å leve fullt og helt for ham. At han skal bevare dere slik at dere til Ånd, sjel og kropp er uten skyld den dagen vår Herre Jesus Kristus kommer igjen.24Gud, som har innbudt dere å tilhøre ham, holder sitt ord. Derfor vil han også gjøre alt dette.25Kjære søsken, be for oss.26Gi alle de troende et velkomstkyss.[1]27Lov meg innfor Herren Jesus å lese opp dette brevet for alle de troende.28Med ønske om at vår Herre Jesu Kristi godhet og kjærlighet skal være med dere alle.
1Now concerning the times and the seasons, brothers,[1] you have no need to have anything written to you. (Dan 2,21; Apg 1,7; 1 Tess 4,9)2For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night. (Matt 24,43; Luk 17,24; 2 Tess 2,2)3While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. (Sal 35,8; Jes 13,8; Luk 17,26; Luk 21,34; 2 Tess 1,9)4But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. (1 Joh 2,8)5For you are all children[2] of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. (Luk 16,8)6So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. (Matt 24,42; Mark 13,36; Rom 13,11; 1 Pet 1,13)7For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night. (Apg 2,15; 2 Pet 2,13)8But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation. (Jes 59,17; Ef 6,14; Ef 6,17; Ef 6,23)9For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, (1 Tess 1,10; 2 Tess 2,13; Hebr 10,39)10who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. (Rom 14,9; 2 Tim 2,11)11Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.
Final Instructions and Benediction
12We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you, (1 Kor 16,16; 1 Kor 16,18; Fil 2,29; Hebr 13,17)13and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. (Mark 9,50)14And we urge you, brothers, admonish the idle,[3] encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all. (Jes 35,4; Apg 20,35; Rom 15,1; 1 Kor 13,4; 2 Tess 3,6; 2 Tess 3,11; Hebr 12,12)15See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. (Rom 12,9; Rom 12,17; Gal 6,10; 1 Pet 3,9)16Rejoice always, (Fil 4,4)17pray without ceasing, (Luk 18,1)18give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. (Ef 5,20)19Do not quench the Spirit. (1 Kor 14,30; Ef 4,30; 1 Tim 4,14; 2 Tim 1,6)20Do not despise prophecies, (1 Kor 11,4)21but test everything; hold fast what is good. (Job 34,4; Ef 5,10; 1 Joh 4,1)22Abstain from every form of evil.23Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. (2 Mos 31,13; Luk 1,46; Joh 17,17; Rom 15,33; 1 Kor 14,14; 1 Tess 2,19; Hebr 4,12; 2 Pet 3,14; Jud 1,1)24He who calls you is faithful; he will surely do it. (1 Kor 1,9; Fil 1,6)25Brothers, pray for us. (2 Tess 3,1; Hebr 13,18)26Greet all the brothers with a holy kiss. (Rom 16,16)27I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers. (Kol 4,16)28The grace of our Lord Jesus Christ be with you. (Rom 16,20)