Psalm 122

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Lied für die Pilgerfahrt nach Jerusalem. Ein Psalm Davids. Ich freute mich, als sie zu mir sagten: »Wir wollen zum Haus des HERRN gehen!« (Jes 2,3; Sach 8,21)2 Nun stehen wir hier in deinen Toren, Jerusalem.3 Jerusalem ist eine herrliche Stadt, in wunderbarer Schönheit angelegt[1]. (Ps 48,14)4 Alle Stämme Israels – die Stämme des HERRN – kommen als Pilger hierher. Sie kommen, um den Namen des HERRN zu loben, wie das Gesetz es vorschreibt. (5Mo 16,16)5 Hier stehen die Throne, von denen Recht gesprochen wird, die Throne des Königshauses David. (5Mo 17,8; 2Chr 19,8)6 Betet um Frieden für Jerusalem! Gut gehen soll es allen, die dich lieben. (Ps 102,15)7 Friede herrsche in deinen Mauern, Jerusalem, und Wohlstand in deinen Palästen. (Jes 62,6)8 Um meiner Familie und meiner Freunde willen sage ich: »Friede sei mit dir.« (Ps 133,1)9 Um des Hauses des HERRN willen, unseres Gottes, will ich dein Bestes suchen, Jerusalem.

Psalm 122

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 M‑am bucurat când mi s‑a zis: „Să mergem la Casa DOMNULUI!“2 Picioarele ni se opresc la porțile tale, Ierusalime.3 Ierusalimul este zidit ca o cetate ce‑și adună poporul în unitate[1].4 Acolo se suie semințiile, semințiile DOMNULUI[2], ca să aducă mulțumiri Numelui DOMNULUI, așa cum s‑a hotărât pentru Israel. (Ps 130,3; Ps 135,1; Ps 135,3; Ps 135,21; Ps 146,1; Ps 146,10; Ps 147,1; Ps 147,20; Ps 148,1; Ps 148,14; Ps 149,1; Ps 149,9)5 Căci acolo sunt așezate tronurile de judecată, tronurile Casei lui David.6 Rugați‑vă pentru pacea Ierusalimului! Cei ce te iubesc să prospere[3]!7 Pacea să fie între zidurile tale, și liniștea – în palatele tale.8 Datorită fraților mei și a prietenilor mei, îți urez: „Pacea fie în tine!“9 Datorită Casei DOMNULUI, Dumnezeul nostru, voi căuta binele tău.