Psalm 133

New International Version

from Biblica
1 How good and pleasant it is when God’s people live together in unity!2 It is like precious oil poured on the head, running down on the beard, running down on Aaron’s beard, down on the collar of his robe.3 It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the Lord bestows his blessing, even life for evermore.

Psalm 133

Schlachter 2000

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Siehe, wie fein und wie lieblich ist’s, wenn Brüder in Eintracht beisammen sind! (Ge 13:8; Ro 15:5; Eph 4:3; Php 2:2; Heb 13:1; 1Pe 3:8)2 Wie das feine Öl auf dem Haupt, das herabfließt in den Bart, den Bart Aarons, das herabfließt bis zum Saum seiner Kleider; (Ex 28:41; Ex 30:25)3 wie der Tau des Hermon, der herabfließt auf die Berge Zions; denn dort hat der HERR den Segen verheißen, Leben bis in Ewigkeit. (Ge 22:14; Ge 27:28; Ex 32:29; De 3:8; De 33:28; 2Sa 7:29; Ps 21:7; Ps 89:13; So 4:8)

Psalm 133

Neue Genfer Übersetzung

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Von David. Seht, wie schön und angenehm es ist, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen![2] (Le 23:1; Ps 120:1)2 Es ist wie das kostbare Salböl, das über das Haupt gegossen wird und das sogar noch herabfließt auf den Bart[3], so wie das Öl herabrann auf den Bart ´des Hohenpriesters` Aaron und hinunter auf den Halssaum seines Gewandes[4].3 Es ist erfrischend wie der Tau vom Berg Hermon, der den Berg Zion und seine Hügel benetzt. Wo dies geschieht, hat der HERR seinen Segen versprochen[5] – Leben, das niemals enden wird!