Psalm 131

New International Version

from Biblica
1 My heart is not proud, Lord, my eyes are not haughty; I do not concern myself with great matters or things too wonderful for me.2 But I have calmed and quietened myself, I am like a weaned child with its mother; like a weaned child I am content.3 Israel, put your hope in the Lord both now and for evermore.

Psalm 131

Schlachter 2000

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. O HERR, mein Herz ist nicht hochmütig, und meine Augen sind nicht stolz; ich gehe nicht mit Dingen um, die mir zu groß und zu wunderbar sind. (1Sa 18:23; 2Sa 6:22; 2Sa 7:18; 1Ch 29:14; Ps 66:3; Ps 139:6; Pr 21:4; Isa 28:29; Mic 6:8; Mt 11:29; Ro 11:33)2 Nein, ich habe meine Seele beruhigt und gestillt; wie ein entwöhntes Kind bei seiner Mutter, wie ein entwöhntes Kind ist meine Seele still in mir. (Isa 30:15; Isa 54:13; Jer 31:25; Mt 18:3)3 Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit! (Ps 130:7)

Psalm 131

Neue Genfer Übersetzung

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Von David. HERR, mein Herz ist nicht erfüllt von Stolz, auch schaue ich nicht überheblich auf andere herab. Ich erstrebe nicht hohe Ziele, die zu vermessen für mich wären. (Ps 120:1)2 Vielmehr habe ich meine Seele besänftigt und beruhigt. Wie ein gestilltes Kind an der Brust seiner Mutter, so zufrieden ist meine Seele.3 Israel, hoffe auf den HERRN jetzt und für alle Zeit!