1Für den Dirigenten[1]. Auf beschwingte Weise zu begleiten.[2] Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2HERR, unser Herrscher[3], wie berühmt ist dein Name in aller Welt! Ja, auch am Himmel zeigst du deine Größe und Herrlichkeit.3Schon Säuglingen und kleinen Kindern hast du dein Lob in den Mund gelegt, damit sie deine Macht bezeugen.[4] Das hast du so bestimmt, um deine Gegner zu beschämen, um jeden Feind und Rachsüchtigen zum Schweigen zu bringen.4Wenn ich den Himmel sehe, das Werk deiner Hände, den Mond und die Sterne, die du erschaffen und ´an ihren Ort` gesetzt hast, ´dann staune ich`:5Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst? Wer ist er schon, dass du dich um ihn kümmerst![5]6Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott[6], mit Ehre und Würde hast du ihn gekrönt.7Du hast ihn zum Herrn eingesetzt über deine Geschöpfe, die aus deinen Händen hervorgingen; alles hast du ihm zu Füßen gelegt.8Du hast ihm Schafe und Rinder unterstellt und dazu alle frei lebenden Tiere in Feld und Flur,9die Vögel, die am Himmel fliegen, ebenso wie die Fische im Meer und alles, was die Meere durchzieht.10HERR, unser Herrscher, wie berühmt ist dein Name in aller Welt!
Guds storhet och makt och människans ställning i skapelsen
1För körledaren, enligt gittit.[1] En psalm av David.2HERRE, vår Herre, hur majestätiskt är inte ditt namn över hela jorden! Din härlighet når högre än alla himlar!3Ut ur munnarna på barn och spädbarn har du instiftat makt för att tysta ovännen och hämnaren.[2]4När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har satt där uppe,5vad är då en människa, att du tänker på henne, en människoson[3], att du lägger märke till honom?6Du gjorde honom lite lägre än Gud[4] och krönte honom med härlighet och ära.7Du satte honom att härska över allt du har skapat, du lade allt under hans fötter,8får, oxar, vilda djur,9himlens fåglar, havets fiskar och allt som vandrar på havets stigar.10HERRE, vår Herre, hur majestätiskt är inte ditt namn över hela jorden!